"كبار المسؤولين العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • senior military officials
        
    • high-level military
        
    • high-ranking military officials
        
    My Special Representative and the MINURSO Force Commander held several meetings with the senior military officials of each side to clarify the ceasefire requirements and urge strict compliance by the parties with the provisions of military agreement No. 1. UN وعقد ممثلي الخاص وقائد قوة البعثة عدة اجتماعات مع كبار المسؤولين العسكريين لكلا الجانبين لتوضيح شروط وقف إطلاق النار وحث الطرفين على الامتثال التام لأحكام الاتفاق العسكري رقم 1.
    Through monthly meetings with senior military officials at Kinshasa and in the field offices on cases of grave abuses pertaining to Équateur, North Kivu, South Kivu, Orientale and Bandundu Provinces UN من خلال اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين في كينشاسا وفي المكاتب الميدانية عن حالات الانتهاكات الخطيرة في مقاطعات إكواتور وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال وباندوندو
    The representatives of a number of countries also attended the ceremony, among them a large Indonesian delegation that included the Minister of Defence, Purnomo Yusgiantoro, and senior military officials. UN وحضر أيضا ممثلون عن عدد من البلدان، إلى جانب وفد إندونيسي كبير يضم بورنومو يوسغيانتورو، وزير الدفاع، وبعض كبار المسؤولين العسكريين.
    Monthly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses against children UN عقد اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عن حالات سوء السلوك والجرائم والاعتداء على الأطفال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتقديم المشورة بشأنها
    For example, in the Democratic Republic of the Congo, there appears to be a lack of will to investigate and prosecute high-level military and other officials who have allegedly committed sexual violence. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال، يبدو أنه لا توجد إرادة في التحقيق مع كبار المسؤولين العسكريين وغيرهم من المسؤولين ممن يزعم ارتكابهم عنفا جنسيا ومحاكمتهم.
    This case involves four former high-ranking military officials (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze and Anatole Nsengiyumva). UN وتشمل هذه القضية أربعة من كبار المسؤولين العسكريين السابقين (تيونست باغوسورا، وغراسيان كابيليغي، والويس نتاباكوزي، وأناتول نسينغيومفا).
    :: Monthly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses against children UN :: عقد اجتماعات شهرية مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عن حالات سوء السلوك والجرائم وحالات الاعتداء على الأطفال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 24 meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses, including crimes against children UN :: عقد 24 اجتماعاً مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عن سوء سلوك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجرائمها وتجاوزاتها، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وتقديم المشورة بشأنها
    The widespread nature of this crime, the involvement of senior military officials and the impunity which perpetrators enjoy suggest that rape is used as a weapon of war to instil terror among the civilian population. UN وأما شيوع هذه الجريمة، وتورط بعض كبار المسؤولين العسكريين والإفلات من العقاب الذي يحظى به مرتكبو الجرائم، فيوحي بأن الاغتصاب هو سلاح من أسلحة الحرب الهدف منه هو نشر الرعب بين السكان المدنيين.
    The training envisaged in Togo would be attended by 25 senior military officials based in Lomé and 21 student officers from military training facilities across the country. UN والتدريب المزمع الاضطلاع به في توغو سيحضره 25 من كبار المسؤولين العسكريين العاملين في لومي و 21 من الضباط الطلبة من مرافق للتدريب العسكري في كافة أنحاء البلد.
    24 biweekly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses, including crimes against children UN عقد 24 اجتماعا نصف شهري مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عما يرتكبه أفراد القوات المسلحة من سوء سلوك وجرائم واعتداءات، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وإسداء المشورة بشأنها
    :: 24 biweekly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses, including crimes against children UN :: عقد 24 اجتماعا مرة كل أسبوعين مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عما يرتكبه أفراد القوات المسلحة من سوء سلوك وجرائم واعتداءات، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وتقديم المشورة بشأنها
    24 meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses, including crimes against children UN عقد 24 اجتماعاً مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عن سوء سلوك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجرائمها وتجاوزاتها، بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وتقديم المشورة بشأنها
    Questions the Mechanism had raised concerning the status of important UNITA figures involved in diamond and arms smuggling, as well as senior military officials who had not been incorporated into the Angolan Armed Forces, were addressed to representatives of the Government and to UNITA. UN أما الأسئلة التي طرحتها الآلية فيما يتعلق بأوضاع شخصيات يونيتا الرئيسية التي قامت بتهريب الماس والأسلحة وكذلك كبار المسؤولين العسكريين الذين لم يدمجوا في القوات المسلحة الأنغولية، فقد وجهت إلى ممثلين عن الحكومة وممثلين عن يونيتا.
    :: 24 biweekly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses, including crimes against children UN :: عقد 24 اجتماعاً مرة كل أسبوعين مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عما يرتكبه أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من حوادث سوء سلوك وجرائم واعتداءات، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وتقديم المشورة بشأنها
    For example, the Thai and neighbouring armies have in place Joint Border Committees at various levels, have exchanged visits of senior military officials and have established a mechanism of a " direct communication line " between senior military officials. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ الجيش التايلندي وجيوش الدول المجاورة لجاناً مشتركة معنية بالحدود على مختلف المستويات، وهناك زيارات متبادلة بين كبار مسؤوليها العسكريين، وأنشأت آلية ' خط اتصال مباشر` بين كبار المسؤولين العسكريين.
    24 biweekly meetings with senior military officials to report and advise on FARDC misconduct, crimes and abuses, including crimes against children UN عقد 24 اجتماعاً مرة كل أسبوعين مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عما يرتكبه أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من حوادث سوء سلوك وجرائم وتجاوزات، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وتقديم المشورة بشأنها
    For some time, senior military officials have been concentrating on rooting out terrorism at home, and they have scored some impressive successes. But recent base-building activity by India near its border with Pakistan has been raising red flags in Islamabad. News-Commentary كان كبار المسؤولين العسكريين يركزون لبعض الوقت على استئصال الإرهاب في الداخل، وقد أحرزوا بعض النجاحات المبهرة. ولكن الأنشطة التي كانت الهند تزاولها مؤخراً لبناء قاعدة بالقرب من حدودها مع باكستان تسببت في رفع أعلام حمراء في إسلام أباد.
    Those claims have, however, been refuted by numerous experts, including former senior military officials, who have made the case that maintaining a retaliatory capability (in other words, maintaining credible nuclear deterrence by ensuring that an adversary's surprise first strike would not go unpunished), is possible with an arsenal that is removed from alert. UN لكن العديد من الخبراء فنّدوا تلك المزاعم من بينهم شخصيات من كبار المسؤولين العسكريين السابقين()، الذين أكدوا أنه يمكن الحفاظ على القدرة الانتقامية (أو بعبارة أخرى، الحفاظ على إمكانات ردع نووي مقنعة بضمان أن الخصم الذي يوجه هجمة مفاجئة أولى لن يفلت من العقاب) بالإبقاء على ترسانة ليست في وضع تأهب.
    In addition, convening an ARF Security Policy Conference with the participation of high-level military and Government officials was decided, the first meeting of which was held in Beijing in November 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر عقد مؤتمر للسياسات الأمنية للمنتدى بمشاركة كبار المسؤولين العسكريين والحكوميين، وعقد أول اجتماع له في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more