"كبار المسؤولين في حكومة" - Translation from Arabic to English

    • senior officials of the Government
        
    • senior members of the Government
        
    • senior official of the Government
        
    • senior officials in the Government
        
    37. In its interim report, the Commission described its efforts to secure meetings with senior officials of the Government of Kenya. UN ٣٧ - أوردت اللجنة، في تقريرها المؤقت، وصفا للجهود التي بذلتها لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة كينيا.
    Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First-Vice President and Second-Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity UN :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام مشاورات منتظمة مع رئيس جمهورية السودان والنائب الأول لرئيس الجمهورية والنائب الثاني للرئيس، وغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية
    The event was attended by senior officials of the Government of Rwanda, including the Prosecutor General, the Executive Secretary of the National Unity and Reconciliation Commission, other senior officials and the general public. UN وحضر الحدث كبار المسؤولين في حكومة رواندا، منهم المدعي العام والأمين التنفيذي للجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وغيرهما من كبار المسؤولين وأشخاص من عموم الجمهور.
    Similarly, there can be no doubt as to the responsibility of senior members of the Government of Iraq for serious human rights violations over many years. UN وبالمثل فإنه لا يمكن أن يكون هناك شك في مسؤولية بعض كبار المسؤولين في حكومة العراق عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان على مدى العديد من السنوات.
    In recent comments, however, a senior official of the Government of Croatia stated that such a list did not even exist and that a public statement to that effect would be made shortly. UN بيد أن أحد كبار المسؤولين في حكومة كرواتيا ذكر في تعليقات له مؤخرا أن هذه القائمة لا وجود لها وأن بيانا عاما سيصدر قريبا في هذا الشأن.
    The draft resolution provided for, inter alia, the imposition of an arms embargo on Zimbabwe as well as a travel ban and financial freeze against President Robert Mugabe and 13 senior officials in the Government of Zimbabwe. UN ونص مشروع القرار، بين أمور أخرى، على فرض حظر على توريد الأسلحة إلى زمبابوي، وكذلك حظر سفر على الرئيس روبرت موغابي و 13 من كبار المسؤولين في حكومة زمبابوي وتجميد أموالهم.
    The programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials of the Government of the Islamic Republic and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Over the last two weeks, my Personal Representative for East Timor and my Special Representative for the East Timor Popular Consultation met with senior officials of the Government of Indonesia to discuss the situation in East Timor. UN وطيلة اﻷسبوعين اﻷخيرين، التقى ممثلي الشخصي لتيمور الشرقية وممثلي الخاص للاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية مع كبار المسؤولين في حكومة إندونيسيا لمناقشـة الحالـة في تيمـور الشرقيــة.
    Following the commitment made to the Working Group of the Security Council, a committee comprising senior officials of the Government of Sri Lanka was established to carry out an independent and credible investigation into the allegations that certain elements of the Government security forces are supporting and sometimes participating in the abduction and forced recruitment of children by the Karuna faction. UN وفي أعقاب التعهّد أمام الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، أُنشئت لجنة مؤلفة من كبار المسؤولين في حكومة سري لانكا لإجراء تحقيق مستقل وذي مصداقية في الادعاءات القائلة بأن بعض العناصر من قوات الأمن الحكومية تدعم عمليات الاختطاف والتجنيد القسري للأطفال على أيدي فصيل كارونا وأحيانا تشارك فيها.
    Consultations on the peace process by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First Vice-President and Vice-President of the Sudan on a monthly basis and other senior officials of the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on a weekly basis UN ملاحظات فيما يختص بالعملية السلمية، أجرى الممثل الخاص للأمين العام مشاورات شهرية مع الرئيس السوداني والنائب الأول للرئيس ونائب الرئيس، وأجرى مشاورات أسبوعية مع غيرهم من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة السودان
    3. During his mission, he had discussions with Deputy Prime Minister Sar Kheng, the Ministers of Women's Affairs and Land Management, Urban Planning and Construction and other senior officials of the Government of Cambodia. UN 3- وفي أثناء هذه البعثة، كانت للممثل الخاص مناقشات مع نائب رئيس الوزراء سار خينغ، ووزراء شؤون المرأة وإدارة الأراضي، والتخطيط الحضري، والبناء وغيرهم من كبار المسؤولين في حكومة كمبوديا.
    All seven UNOMIG personnel were eventually released unconditionally by 15 October after negotiations led by senior officials of the Government of Georgia. UN وقد تم اﻹفراج عن جميع أفراد البعثة السبعة في نهاية اﻷمر بدون شروط في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر بعد مفاوضات أجراها كبار المسؤولين في حكومة جورجيا.
    43. Heads of State or Government will be greeted upon arrival by senior officials of the Government of Mexico and members of the United Nations Protocol and Liaison Service. UN 43 - يرحّب برؤساء الدول والحكومات عند وصولهم كبار المسؤولين في حكومة المكسيك وموظفو دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة.
    I also held meetings with the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, Mr. Abdelatif Filali; the Minister of the Interior and Information, Mr. Driss Basri; the Permanent Representative of Morocco to the United Nations, Mr. Ahmed Snoussi, and other senior officials of the Government of Morocco. UN وعقــدت أيضا اجتماعـات مـع رئيـس الـوزراء ووزير الخارجية، السيد عبد اللطيف فيلالي؛ ووزير الداخلية واﻹعلام السيد إدريس البصري؛ والممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة السيد أحمد السنوسي، وغيرهم من كبار المسؤولين في حكومة المغرب.
    Other participants included senior officials of the Government of National Unity and the international community, including representatives from non-governmental organizations (NGOs), the African Union, the League of Arab States, China, Russia, the United States, the United Kingdom and the European Community. UN وكان بين المشتركين في الاجتماع كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية والمجتمع الدولي، بمن فيهم ممثلون عن المنظمات غير الحكومية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، والصين، وروسيا والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والجماعة الأوروبية.
    In addition to regular meetings with senior officials of the Government of the Sudan, SPLM/A and the caretaker Government, a number of meetings were held with leading opposition groups in an effort to encourage wider participation in the peace process. UN فبالإضافة إلى الاجتماعات المنتظمة مع كبار المسؤولين في حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان والحكومة المؤقتة، عُقد عدد من الاجتماعات مع جماعات المعارضة الرئيسية سعيا إلى تشجيع المشاركة على نطاق أوسع في إطار عملية السلام.
    In the course of his mission, Mr. Martin met the President, Vice-President and other senior members of the Government of Rwanda; partner agencies, including the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross; and representatives of Governments contributing to the funding of the Field Operation. UN والتقى السيد مارتن في سياق البعثة التي اضطلع بها بالرئيس وبنائب الرئيس وبغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة رواندا؛ وبالوكالات الشريكة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ وبممثلين عن الحكومات المساهمة في تمويل العملية الميدانية.
    In the course of his mission, Mr. Martin met the President, Vice-President and other senior members of the Government of Rwanda; partner agencies, including the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Committee of the Red Cross; and representatives of Governments contributing to the funding of the Field Operation. UN والتقى السيد مارتن في سياق البعثة التي اضطلع بها بالرئيس وبنائب الرئيس وبغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة رواندا؛ وبالوكالات الشريكة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛ وبممثلين عن الحكومات المساهمة في تمويل العملية الميدانية.
    The entry into or transit through Norway of senior members of the Government of Liberia and its armed forces and their spouses, and any other individuals providing financial or military support to armed rebel groups in countries neighbouring Liberia, is prohibited. UN 1 - يحظر دخول النرويج أو عبور أراضيها على كبار المسؤولين في حكومة ليبريا وأفراد القوات المسلحة وأزواجهم وجميع الأفراد الذين يوفرون الدعم المالي أو العسكري لمجموعات التمرد المسلحة في البلدان المجاورة ل ليبريا.
    42. Heads of State or Government will be greeted upon arrival by a senior official of the Government of the People's Republic of China. UN ٤٢ - وسيقوم أحد كبار المسؤولين في حكومة جمهورية الصين الشعبية بالترحيب برؤساء الدول أو الحكومات لدى وصولهم.
    For example, General Teklai Habteselassie travelled to Dubai en route to Ukraine, in December 2009, in what a senior official of the Government of Eritrea has acknowledged was intended to be a military procurement mission (see para. 370 above). UN وعلى سبيل المثال، سافر اللواء تيكلاي هابتيسيلاسي إلى دبي في طريقه إلى أوكرانيا، في كانون الأول/ديسمبر 2009، في إطار مهمة اعترف أحد كبار المسؤولين في حكومة إريتريا بأنها مهمة مشتريات عسكرية (انظر الفقرة 370 أعلاه).
    The draft resolution provided for, inter alia, the imposition of an arms embargo on Zimbabwe as well as a travel ban and financial freeze against President Robert Mugabe and 13 senior officials in the Government of Zimbabwe. UN ونص مشروع القرار، بين أمور أخرى، على فرض حظر على توريد الأسلحة إلى زمبابوي وكذلك حظر سفر على الرئيس روبرت موغابي و 13 من كبار المسؤولين في حكومة زمبابوي وتجميد أموالهم.
    At the same time, some recognition should be given, at the appropriate time in the future, to the special responsibilities which devolve upon the Deputy Prosecutor in Kigali in terms of the more independent nature of his work, which includes day-to-day contact with senior officials in the Government of Rwanda. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الاعتراف، إلى حد ما في الوقت المناسب في المستقبل، بالمسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق نائب المدعي العام في كيغالي فيما يتعلق بطابع عمله الأكثر استقلالية والذي يشمل إجراء اتصالات يومية مع كبار المسؤولين في حكومة رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more