"كبار موظفي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • senior United Nations officials
        
    • senior United Nations staff
        
    • Senior UN officials
        
    • senior United Nations official
        
    • senior officials of the United Nations
        
    • high-level United Nations officials
        
    • high-level United Nations official
        
    • of senior United Nations
        
    The members of the panel are selected from among senior United Nations officials at the same level or higher as the position under recruitment. UN ويتم اختيار أعضاء الفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة في نفس رتبة الوظيفة التي يجري التعيين لها أو في رتبة أعلى.
    It also drew in many representatives from permanent missions, as well as senior United Nations officials and academia, for a substantive, interactive and politically charged debate. UN كما اجتذبت العديد من الممثلين من البعثات الدائمة، فضلا عن كبار موظفي الأمم المتحدة والأكاديميين، من أجل إجراء مناقشات موضوعية وتفاعلية ومشحونة سياسيا.
    They also prepare analytical reports and papers on sensitive and high-profile matters of concern and draft notes, background papers, talking points, speeches and other correspondence for senior United Nations officials. UN كما يعدان تقارير وأوراقا سياسية بشأن المسائل الحساسة والبارزة موضع الاهتمام، ويصوغان الملاحظات، وأوراق المعلومات الأساسية، ونقاط الحوار، والكلمات، وشتى المراسلات من أجل كبار موظفي الأمم المتحدة.
    Participants were senior United Nations staff and senior scholars with expertise in this area. UN وضم المشاركون كبار موظفي الأمم المتحدة وكبار العلماء ذوي الخبرة في هذا المجال.
    It also improved the notification process that has enabled the relevant actors to monitor the travel of senior United Nations officials and provide them with the requisite security measures and close protection if necessary. UN وقام البرنامج أيضا بتحسين عملية الإخطار التي أتاحت للجهات الفاعلة المعنية أن ترصد سفر كبار موظفي الأمم المتحدة وأن تقدم لهم ما يلزم من تدابير أمنية وتدابير للحماية الشخصية عند الاقتضاء.
    The Unit has also developed robust systems and processes that have led to comprehensive implementation of personal security risk assessments and other enabling mechanisms for senior United Nations officials. UN وقامت الوحدة كذلك بتطوير نُظم وعمليات مركزة أفضت إلى تنفيذ شامل لتقييمات مخاطر الأمن الشخصي وغير ذلك من آليات التمكين بالنسبة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة.
    senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    senior United Nations officials have conveyed similar messages to the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations. UN ونقل كبار موظفي الأمم المتحدة رسائل مماثلة إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة.
    At the strategic level, senior United Nations officials have consistently raised issues concerning the security of United Nations personnel during meetings with Member States. UN وعلى الصعيد الاستراتيجي، ما فتئ كبار موظفي الأمم المتحدة يقومون بانتظام بإثارة المسائل المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة خلال الاجتماعات المعقودة مع الدول الأعضاء.
    The information centre in Cairo continued to provide extensive communications support to numerous visiting senior United Nations officials in dealing with the political upheavals in Egypt. UN وواصل مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة تقديم الدعم الشامل في مجال الاتصالات لعدد من كبار موظفي الأمم المتحدة في التعامل مع الاضطرابات السياسية التي شهدتها مصر أثناء زيارتهم.
    Press conferences by senior United Nations officials, delegations and the Permanent Missions will take place in the same room unless otherwise indicated. UN وستنظم في نفس القاعة المؤتمرات الصحفية التي يعقدها كبار موظفي الأمم المتحدة والوفود والبعثات الدائمة، ما لم يعلن عن خلاف ذلك.
    The Liaison Office promoted the work and goals of the United Nations, provided assistance during visits of the Secretary-General and other senior United Nations officials, and maintained its own website, in Italian. UN ونهض مكتب الاتصال بعمل الأمم المتحدة وأهدافها ووفّر المساعدة خلال زيارات الأمين العام وغيره من كبار موظفي الأمم المتحدة وحافظ على موقعه الخاص على الإنترنت باللغة الإيطالية.
    The protection coordination process for visits by senior United Nations staff members was further refined in 2006-2007. UN في الفترة 2006-2007، تواصل صقل عملية تنسيق الحماية فيما يتصل بزيارات كبار موظفي الأمم المتحدة.
    Senior UN officials should ensure that this Initiative is supported by their respective agencies, funds and programmes and that the participation of local and international non-governmental organizations is encouraged. UN وعلى كبار موظفي الأمم المتحدة أن يتكفلوا بحصول هذه المبادرة على دعم وكالاتهم وصناديقهم وبرامجهم، وتشجيع مشاركة المنظمات المحلية والدولية وغير الحكومية فيها.
    The Secretary-General has delegated the fiduciary responsibility for the investments of the Fund to a senior United Nations official who acts as the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN فوض الأمين العام المسؤولية الائتمانية عن استثمارات الصندوق إلى أحد كبار موظفي الأمم المتحدة الذي يعمل بوصفه ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    It also found that two senior officials of the United Nations failed to exercise proper scrutiny of the transaction. UN ووجدت أيضا أن اثنين من كبار موظفي الأمم المتحدة قد تقاعسا عن إجراء التدقيق اللازم في الصفقة.
    Operational plan established for the protection of high-level United Nations officials who visited the Mission area UN وضعت خطة تشغيلية لحماية كبار موظفي الأمم المتحدة الذين يزورون المنطقة
    Moreover, while one high-level United Nations official interviewed by the Inspectors affirmed that the United Nations is only implementing RBB, another one indicated the contrary. UN وبينما أكد أحد كبار موظفي الأمم المتحدة للمفتشين أن الأمم المتحدة لا تُطبِّق سوى الميزنة على أساس النتائج، أكد لهم موظف آخر العكس.
    While the reductions in senior staff numbers in the country because of the crisis caused programmes to be temporarily scaled back, the number of senior United Nations staff in Kinshasa was growing again and the new UNDP Resident Representative was in place. UN وبينما أدى تخفيض عدد كبار الموظفين في هذا البلد نتيجة لﻷزمة إلى تقليص البرامج بصفة مؤقتة، أخذ عدد كبار موظفي اﻷمم المتحدة يزداد مرة أخرى في كينشاسا ووصل الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي إلى مقر عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more