"كبر السن" - Translation from Arabic to English

    • old age
        
    • old-age
        
    • advanced age
        
    • too old
        
    • older age
        
    • being old
        
    • an elderly person
        
    • population ageing
        
    And as the war on disease, malnutrition and poverty continues, as longevity increases, we must rethink our concepts of old age and the challenges of this demographic shift. UN ومع استمرار الحرب ضد المرض وسوء التغذية والفقر، ومع زيادة طول اﻷعمار، يجب أن نعيــــد التفكير فــــي مفاهيمنا عن كبر السن وتحديات هذا التحول الديمغرافي.
    old age, invalidity and survivor's benefits UN مزايا كبر السن والعجز والورثة الباقين على قيد الحياة
    Until then, agricultural workers, the majority of them paddy farmers, had no tangible measure by way of old age social protection. UN وحتى ذلك الحين لم يكن العمال الزراعيين، وأغلبهم من زراع اﻷرز، يتمتعون بأي تدبير محسوس يحميهم اجتماعيا عند كبر السن.
    Ordinary and extra child allowances are benefits given either to single parents or when both parents are entitled to old-age pension. UN تقدم علاوة أطفال عادية وإضافية إما لأحد الوالدين أو عندما يكون الوالدان مستحقان للمعاش التقاعدي بسبب كبر السن.
    Many enter old age in a poor state of health resulting from lifelong deprivation. UN وتدخل كثيرات منهن مرحلة كبر السن وهن في حالة صحية سيئة ناتجة عن حرمان استمر طوال حياتهن.
    Women and men experience old age differently, partly because they often have different lifespans. UN تعاني النساء ويعاني الرجال من كبر السن بصورة مختلفة وذلك جزئيا لأن لكل منهما مدى عمري مختلف.
    In many societies and in most emergencies, old age, disability, poverty and vulnerability are closely intertwined. UN وفي العديد من المجتمعات وفي معظم حالات الطوارئ يكون هناك تداخل شديد بين كبر السن والعجز والفقر والضعف.
    Social insurance schemes for old age should be mandatory for all workers as a preventive measure against poverty in old age. UN وينبغي أن تكون خطط الضمان الاجتماعي لكبار السن إلزامية لجميع العمال كتدبير وقائي ضد الفقر في كبر السن.
    Just keep the monkeyhouse locked until the monkey died of old age. How difficult is that? Open Subtitles تستمران في إقفال بيت القرد ريثما يموت من كبر السن
    The procedures are pretty easy for deaths due to old age. Open Subtitles هذه الإجراءات تكون سهلة للوفيات بسبب كبر السن
    This beer will still be carbonated long after you die of old age and we buy another dog to help the kids, you know, forget about you. Open Subtitles هذه البيرة ستبقى مكربنة لوقت طويل بعد موتك من كبر السن ونشتري كلب آخر لنساعد الأطفال على نسيانك
    That is sad, I admit, but proof of nothing other than old age. Open Subtitles أعترف بأنه أمر مؤسف لكنه دليل فقط على كبر السن
    Clinically it's cardiac or cerebral vascular disease, but actually these poor kids die of old age. Open Subtitles معمليا هو نوبة قلبية أو الوعاء المخى لكن واقعيا هؤلاء الأطفال المساكين ماتوا من كبر السن
    Negative ageist attitudes towards old age and older people are deeply ingrained in many societies and, unlike other forms of prejudice and discriminatory behaviour, are rarely acknowledged or challenged. UN كما أن التصرفات السلبية تجاه كبر السن والمسنين متجذّرة في كثير من المجتمعات ونادرا ما يُعترف بها أو يُعترض عليها، خلافاً لأشكال أخرى من السلوك المتحيز أو التمييزي.
    Life expectancy is growing and the most common cause of death among the elderly is old age (37 percent). UN ويزداد العمر المتوقع بينما يشكل كبر السن أكثر أسباب الوفاة شيوعاً في صفوف المسنين (37 في المائة).
    Currently, income security in old age, raising public awareness about the benefits of active ageing, and intergenerational solidarity preoccupy policy agendas on ageing in the majority of countries in the region. UN وحاليا، يحتل تأمين الدخل في كبر السن وزيادة الوعي العام بفوائد أن تكون مرحلة الشيخوخة مفعمة بالنشاط والتكافل بين الأجيال مكانة عالية في خطط السياسات المتعلقة بالشيخوخة في أغلب بلدان المنطقة.
    Virtually all 67-year-olds and older receive public old-age pension. UN وفعليا، يحصل جميع من هم في سن 67 عاماً وما فوق على معاش كبر السن.
    As from 2004, public old-age pension may be received already at the age of 65. UN واعتباراً من عام 2004، يجوز الحصول بالفعل على معاش كبر السن الحكومي في سن 65 عاماً.
    An old-age pension related to gainful employment is structurally unfavourable for women since they frequently interrupt or completely end their gainful employment, take on part-time employment or enter into insignificant employment that is free of insurance. UN ومعاش كبر السن المتعلق بالعمالة المتكسبة غير مناسب هيكليا للمرأة لأنها كثيرا ما تنقطع عن العمل أو تنهي حلقة عمالتها المتكسبة، وتأخذ عمالة لبعض الوقت أو تدخل في عمالة تافهة خالصة من التأمين.
    In 1999-2000, 62.5% of interviewed men and only 51.2% of women declared to be in good health: this gap remained constant also in samples from the same age groups, therefore it cannot be explained with women's averagely greater longevity and with the consequent incidence of advanced age pathologies. UN وفي 1999-2000، ذكر 62.5 في المائة من الرجال الذين جرى سؤالهم أنهم في صحة جيدة، مقابل 51.2 في المائة فقط من النساء. وظلت هذه الفجوة ثابتة في عينات من نفس المجموعات العمرية، وبالتالي لا يمكن إيضاح ذلك في ضوء المتوسط الأكبر لعمر المرأة أو في ضوء حالات أمراض كبر السن التي تتبع ذلك.
    The top reasons given by females were; too old or completed - 74 per cent and pregnancy - 15 per cent. UN وكان أهم سببين ساقتهما الإناث هما: كبر السن أو الانتهاء من المدرسة - 74 في المائة؛ والحمل - 15 في المائة.
    Teach older persons to address and adjust to problems associated with older age; UN تأهيل المسنين لمواجهة المشكلات الناتجة عن كبر السن وكيفية التأقلم معها؛
    You may not be ashamed of being old, but he was. Open Subtitles ربما لا تخجل من كبر السن لكنه كذلك انتظري ..
    577. The legislation on these matters is contained in the old age (Integrated Care) Act,38 which is aimed at ensuring integrated care for the elderly and helping to strengthen family unity when an elderly person requires special consideration and care from his or her family, society and the State. UN 577- والتشريع الخاص بهذه المسائل ورد في قانون كبر السن (الرعاية المتكاملة)()، والذي يهدف إلى ضمان الرعاية المتكاملة للمسنين والمساعدة على تعزيز وحدة الأسرة عندما يتطلب أحد المسنين عناية خاصة أو الرعاية من أسرته، ومن المجتمع ومن الدولة.
    We cannot speak to issues on population and development without reference to the phenomenon of population ageing, which presents new challenges to our nations, particularly in the area of sustained economic growth. UN ولا يمكن لنا أن نتحــدث عــن مشاكــل السكان والتنمية دون اﻹشارة إلى ظاهرة كبر السن التي تتمثل فيها تحديات جديدة ﻷممنا وخاصة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more