Sir Arthur Watts, K.C.M.G., Q.C., Senior Legal Adviser to the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan; | UN | السير آرثر واتس، K. C. M. G.، Q.C.، كبير المستشارين القانونيين لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية؛ |
The Senior Legal Adviser in the Office of the Under-Secretary-General for Management replied to a question raised. | UN | ورد كبير المستشارين القانونيين بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على سؤال مطروح. |
The UNEP Senior Legal Adviser explained that a new area of work might need to be created for any new activities that did not correspond to any existing areas. | UN | وأوضح كبير المستشارين القانونيين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه قد يتعين إنشاء مجال عمل جديد لأي أنشطة جديدة لا تتوافق مع أي من المجالات القائمة. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the Chief Legal Adviser to the territorial Government. | UN | وإلى جانب كون وزير العدل هو المدعي العام، فهو يعمل بصفته كبير المستشارين القانونيين لحكومة الإقليم. |
1982-1985 Deputy Chief Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs, Ankara. | UN | نائب كبير المستشارين القانونيين بوزارة الخارجية، أنقرة. |
Discussion paper submitted by Sweden, written by Marie Jacobsson, LL.D. Senior Legal Advisor on International Law to the Ministry for Foreign Affairs | UN | ورقة مناقشة مقدمة من السويد بقلم ماري جاكوبسن كبير المستشارين القانونيين في القانون الدولي لدى وزارة الخارجية |
The UNEP Senior Legal Adviser explained that a new area of work might need to be created for any new activities that did not correspond to any existing areas. | UN | وأوضح كبير المستشارين القانونيين في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه قد يتعين إنشاء مجال عمل جديد لأي أنشطة جديدة لا تتوافق مع أي من المجالات القائمة. |
Mr. Markus Schmidt, Senior Legal Adviser to the United Nations Office at Geneva (UNOG), was responsible for the administration, organization and conduct of the Seminar. | UN | وتولى السيد ماركوس شميت، كبير المستشارين القانونيين بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وسير أعمالها. |
3.3 The Legal Counsel is the Senior Legal Adviser to the Secretary-General, the Secretariat and other organs of the United Nations. | UN | 3-3 المستشار القانوني هو كبير المستشارين القانونيين للأمين العام والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى. |
The Department of Management also serves as the representative of the Secretary-General through the Senior Legal Adviser in the Office of the Under-Secretary-General, formulating a decision on the Secretary-General's behalf. | UN | وتعمل إدارة الشؤون الإدارية أيضا كممثلة للأمين العام من خلال كبير المستشارين القانونيين في مكتب وكيل الأمين العام، وتقوم بإعداد قرار باسم الأمين العام. |
The Board had consequently requested him, as the President of its fortieth session, in consultation with the UNCTAD Senior Legal Adviser, to conduct informal consultations on this item. | UN | وبالتالي طلب المجلس إليه بوصفه رئيس دورته اﻷربعين، التشاور مع كبير المستشارين القانونيين باﻷونكتاد ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند. |
In this regard, the two advisory units have been renamed the Prosecution Legal Advisers Unit and the Investigations Legal Advisers Unit, respectively, forming the Legal Advisory Section under the supervision of the Senior Legal Adviser. | UN | فقد تغير اسم الوحدتين الاستشاريتين إلى وحدة المستشارين القانونيين للادعاء ووحدة المستشارين القانونـيين للتحقيقات وأصبحتا تشــكلان القسم الاستشاري القانــوني الذي يتولى اﻹشــراف عليه كبير المستشارين القانونيين. |
The Senior Legal Adviser of UNCTAD said that, under the rules of the Conference, the quorum for entering into discussions and taking decisions was attained when one-third of the participating countries were present. | UN | 16- وقال كبير المستشارين القانونيين لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إن النصاب القانوني لإجراء مناقشات واتخاذ قرارات قد تحقق، وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الجوت ومنتجات الجوت، بحضور ثلث البلدان المشاركة. |
1985-1989 Chief Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs, Ankara. | UN | كبير المستشارين القانونيين بوزارة الخارجية، أنقرة. |
Exercised parliamentary responsibilities as elected member; also Chief Legal Adviser to the Zambian Government. | UN | واضطلع بمسؤوليات برلمانية كعضو منتخب، وأيضا كبير المستشارين القانونيين لحكومة زامبيا. |
I was the Chief Legal Adviser of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وكنت كبير المستشارين القانونيين لوزارة الخارجية |
He is the Chief Legal Adviser to the Northern Ireland Executive. | UN | وهو كبير المستشارين القانونيين لدى الهيئة التنفيذية لآيرلندا الشمالية. |
1982-1985 Deputy Chief Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs, Ankara. | UN | ٢٨٩١-٥٨٩١ نائب كبير المستشارين القانونيين بوزارة الخارجية، أنقرة. |
13. The Senior Legal Advisor from UNHCR's General Legal Advice Section presented delegations with an oral report on the exclusion clauses, a subject which delegations recommended should be the subject of on-going consideration by the Standing Committee. | UN | ٣١- قدم كبير المستشارين القانونيين بقسم المشورة القانونية العامة في المفوضية إلى الوفود تقريراً شفوياً عن أحكام الاستثناء التي تشكل موضوعاً أوصت الوفود بأن يكون محل بحث مستمر من جانب اللجنة الدائمة. |
He has held positions on the staff of the Committee on International Relations of the House of Representatives, including Minority Chief Counsel, Chief Counsel and Deputy Staff Director. | UN | وقد تقلَّد مناصب في ملاك لجنة العلاقات الدولية بمجلس النواب، بما في ذلك كبير المستشارين القانونيين لحزب الأقلية، وكبير المستشارين القانونيين ونائب مدير شؤون الموظفين. |
26. If this is not done, the Legal Chancellor shall propose to the National Court that the act be declared null and void. | UN | ٦٢ - وفي حالة عدم القيام بذلك، يقترح كبير المستشارين القانونيين على المحكمة الوطنية أن تحكم بالغاء وبطلان الفعل. |