"كبير مثل" - Translation from Arabic to English

    • as big as
        
    • as large as
        
    • Big as a
        
    • big like
        
    • much like
        
    • big as the
        
    No, my aunt caught it, and she's as big as a whale. Open Subtitles لا، اشتعلت عمتي ذلك، وانها كبير مثل الحيتان.
    It probably is as big as the whole western audience together. Open Subtitles وربما هو كبير مثل الجمهور الغربي كله معا.
    'With a carbon fibre hull and a rigid sail as big as the wing'on a Boeing 737, it can reach over 30 knots. Open Subtitles 'مع هال ألياف الكربون وشراع جامدة كبير مثل الجناح 'على طائرة بوينغ 737, يمكن أن تصل إلى أكثر من 30 عقدة.
    It certainly hasn't been calibrated for anything as large as this station. Open Subtitles بالتأكيد لم يتم معايرة لأي شيء كبير مثل هذه المحطة.
    Hot like wasabi when I bust rhymes big like Leann Rimes Open Subtitles المثير مثل واسابي عندما كَسرتُ القوافي كبير مثل ليان رايمز.
    Do you always get as big as this after you have your appendix out? Open Subtitles هل يمكنك دائما الحصول على كبير مثل هذا بعد لديك الملحق الخاص بك من؟
    If you're doing something as big as that... if that's living. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئا كبير مثل هذا... إذا أن يعيش.
    Changing the past with something as big as this, it could destroy us all. Open Subtitles تغيير الماضي بشيء كبير مثل هذا يمكن لهذا أن يدمرنا جميعا
    We're gonna have a house as big as this one day. Open Subtitles نحن ستعمل لديها منزل كبير مثل هذا يوم واحد.
    Could be as big as a freight train or as tiny as an electric car. Open Subtitles حيث انه كبير مثل قطار مخيف او صغير مثل سيارة الكترونية
    Yeah. I've been trying to get as big as my avatar, so we don't tip. Open Subtitles نعم، أنا كنت أحاول أن أكون كبير مثل أفاتاري لكي لا نتحول
    - What the hell- And that's a pretty good trick for a man with an ass as big as his. Open Subtitles وهذا هو خدعة جيدة للرجل مع حمار كبير مثل بلده.
    Is this conceivably as big as the yogurt deal? Open Subtitles هل هذا تصور كبير مثل هذه الصفقة اللبن؟
    Nothing as big as this ever runs smoothly, anything worthwhile is worth fighting for. Open Subtitles لا شيء كبير مثل هذا تدير على نحو سلس من أي وقت مضى ، أي شيء المفيد يستحق الدفاع عنه.
    I'd wish for a grand, big house on top of a hill, as big as the castle at Cong. Open Subtitles كنت أتمنى منزل كبير على قمة التل؛ كبير مثل القلعة التي في كونج
    There you'd be with a big house in your hands, as big as a church, and you the poorest church mouse in it. Open Subtitles لديك منزل كبير في يديك؛ كبير مثل الكنيسة؛ وأنت فأر الكنيسة الفقير بداخله
    It certainly hasn't been calibrated for anything as large as this station. Open Subtitles بالتأكيد لم يتم معايرة لأي شيء كبير مثل هذه المحطة.
    And why so great, how can a louse be as large as a small dog? Open Subtitles ولماذا هو كبير الحجم , كيف يمكن لخنفساء صغيرة أن بحجم كبير مثل كلب صغير؟
    I gotta tell you, it's not easy to keep something as big like Helicarrier in secret. Open Subtitles "عليّ ان أخبرك، ليس من السّهل إبقاء" "شيء كبير مثل حاملة طائرات في السر."
    As an Estonian, I have a special empathy with your homeland: much like Estonia, your country was liberated from colonial dependence and became a Member State of the United Nations. UN وكوني استونيا، فإنني أشعر بتعاطف خالص مع وطنكم: فمثل بلدكم الى حد كبير مثل استونيا، إذ تحرر من التبعية الاستعمارية وأصبح دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more