"كتابة أو" - Translation from Arabic to English

    • in writing or
        
    • written and
        
    • in writing and
        
    • written or
        
    • write or
        
    • or tails
        
    • rewrite or
        
    A member unable to attend a session of the Committee may make his/her views on the matters to the Chairperson or Vice-Chairperson to be considered in writing, or by way of telephone or videoconference. UN ويجوز للعضو الذي لا يستطيع حضور دورة من دورات اللجنة أن يدلي بآرائه بشأن المسائل التي سيتم النظر فيها للرئيس أو نائب الرئيس، كتابة أو عن طريق الهاتف أو التداول بالفيديو.
    An application may be made orally, in writing or by various other means, for example, by telephone or radio. UN ويجوز تقديم الطلب شفوياً أو كتابة أو بوسائل أخرى، ومن بينها مثلا الهاتف أو الراديو.
    Comments may be invited in person, in writing or through an internet website. UN وقد تطلب التعليقات شخصيا أو كتابة أو من خلال موقع على شبكة الإنترنت.
    Personnel recruited by the Tribunal locally and assigned to hourly rates shall be accorded immunity from legal process in respect of words spoken or written and acts performed by them in their official capacity for the Tribunal. UN يمنح الموظفون الذين تعينهم المحكمة محليا ويكلفون بالعمل بالساعة حصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يصدر عنهم من قول أو كتابة أو عمل يؤدونه بصفتهم الرسمية التي يعملون بها في المحكمة.
    Several days later, at the third meeting, the State party presents its replies -- in writing and orally -- to those questions. UN وبعد بضعــة أيــام، وفي الجلسة الثالثة، تقدم الدولة الطرف ردودها على هذه الأسئلة كتابة أو شفويا.
    She believes that before the trial has started, motions can be written or oral at the discretion of the Trial Chamber. UN وهي تعتقد أن الطلبات يمكن أن تكون، قبل بدء المحاكمة، كتابة أو شفوياً، حسب تقدير الدائرة الابتدائية.
    Reports can be made to the Committee, either in writing or by telephone to lines established for this purpose. UN ويمكن تقديم التقارير إلى اللجنة، إما كتابة أو عبر الهاتف على خطوط يتم إنشاؤها لهذا الغرض.
    Comments may be invited in person, in writing or through an internet web site. UN وقد تطلب التعليقات شخصيا أو كتابة أو من خلال موقع على شبكة الإنترنت.
    Any factual errors that might be pointed out in writing or during the discussion in the Committee could be dealt with in a corrigendum prepared by the secretariat. UN وأية أخطاء في الحقائق قد تذكر كتابة أو في أثناء المناقشة في اللجنة يمكن معالجتها في تصويب تعده اﻷمانة.
    A report of a criminal offence may be lodged with the competent State prosecutor in writing or orally. UN ويمكن الإبلاغ عن الجريمة الجنائية لدى المدعي العام المختص كتابة أو شفاهة.
    A criminal complaint shall be submitted to the competent public prosecutor, in writing or orally. UN وتقدَّم الشكوى كتابة أو شفاهةً إلى المدّعي العام المختص.
    I would like to record our deep appreciation to the President of the General Assembly and to the representatives who have conveyed their sympathies and assurances of support, in writing or in words, in the hour of difficulty of our nation. UN وأود أن أسجل امتنانا البالغ لرئيس الجمعية العامة وللممثلين الذين أعربوا، كتابة أو شفويا، عن تعاطفهم وتأكيداتهم بدعمنا في هذا الوقت الصعب لبلدنا.
    Of course, where the law requires contracts to be in writing or to be signed, failure to meet those requirements would render the contract invalid. UN ولكن لا ريب في أنه حيث يقتضي القانون أن تكون العقود مصوغة كتابة أو أن تكون موقّعا عليها، فإن عدم استيفاء هذين المقتضيين من شأنه أن يجعل العقد باطلا.
    The counselling service provided by the Federal Anti-Discrimination Agency, which can be informally contacted by victims per telephone, in writing, or via the Internet, is in high demand. UN ويكثر الطلب على خدمات المشورة التي تقدمها الوكالة الاتحادية، التي يمكن للضحايا الإتصال بها على نحو غير رسمي عن طريق الهاتف أو كتابة أو عبر شبكة الإنترنت.
    The Criminal Code laid down a two—year prison sentence for anyone who persecuted another person for any statements, complaints or criticism made in writing or in any other manner. UN ويعاقب قانون العقوبات بالسجن لمدة سنتين كل من يضطهد شخصاً ما بسبب أقوال أو شكاوى أو انتقادات يعرب عنها كتابة أو بأي شكل آخر.
    2. A claim shall be made in writing or in electronic form and filed with the Registrar. UN ٢ - تقدم المطالبة كتابة أو الكترونيا وتودع لدى المسجل.
    The Special Rapporteur considered that the form taken by the act of recognition, which could be formulated in writing or orally, was, in itself, of no importance. UN 264- وفي رأي المقرر الخاص أن الشكل الذي يصدر به فعل الاعتراف، سواء كتابة أو شفهيا، ليست له أهمية في حد ذاته.
    Section 18 of the General Convention provides that officials are immune from legal process in respect of words spoken or written and all acts performed by them in their official capacity. UN وينص البند 18 من الاتفاقية العامة على تمتع الموظفين بالحصانة القضائية في كل ما يصدر عنهم بصفتهم الرسمية من قول أو كتابة أو عمل.
    (b) In respect of words spoken or written and acts done by them in the course of the performance of their mission, immunity from legal process of every kind. UN (ب) الحصانة القضائية التامة فيما يصدر عنهم من قول أو كتابة أو عمل أثناء قيامهم بمهامهم.
    Several days later, at the third meeting, the State party presents its replies -- in writing and orally -- to those questions. UN وبعد بضعــة أيــام، وفي الجلسة الثالثة، تقدم الدولة الطرف ردودها على هذه الأسئلة كتابة أو شفويا.
    Its reports to Parliament showed that the armed forces had readily complied with requests for further information either in written or in oral form. UN وتبيّن تقاريرها المرفوعة إلى البرلمان أن القوات المسلحة تستجيب بسهولة لطلباتها من أجل الحصول على المزيد من المعلومات إما كتابة أو شفويا.
    Numerous Iraqi intellectuals have left the country simply because they refused to say, write or endorse something which is not in accordance with their beliefs and values, i.e. to avoid serving as instruments of propaganda for the regime. UN وقد غادر العديد من المفكرين العراقيين البلد لمجرد أنهم رفضوا قول أو كتابة أو تأييد شيء لا يتفق ومعتقداتهم وقيمهم.
    It's hard to take criticism from someone who just recorded seven episodes of Million Dollar Heads or tails. Open Subtitles سجّل سبع حلقات من "مليون دولار ، كتابة أو صورة"
    We believe that attempts to unilaterally rewrite or redefine the normative framework is a dangerous experiment. UN نعتقد أن المحاولات الأحادية الجانب لإعادة كتابة أو إعادة تعريف الإطار المعياري تجربة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more