"كتابيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • in writing to
        
    Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Secretariat. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الأمانة.
    Delegations were invited to submit proposals for additional issues in writing to the Co-Chairpersons. UN ودُعيت الوفود إلى تقديم اقتراحات بالمسائل الإضافية كتابيا إلى الرئيسين الشريكين.
    If you have more questions, please submit them in writing to our embassy. Open Subtitles لو كانت لديكم المزيد من الأسئلة، قدموهم كتابيا إلى السفارة.
    3. The recommendations of the Commission shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General of the United Nations. UN ٣ - تقدم توصيات اللجنة كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    16. Within one month after the completion of the dialogue stage, governmental experts shall provide their analysis, in writing, to the secretariat. UN 16- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين أن يقدّموا تحليلهم كتابيا إلى الأمانة في غضون شهر من انتهاء مرحلة الحوار.
    Pursuant to article 6, paragraph 3, of annex II to the Convention, the recommendations, including a summary thereof, were submitted in writing to the coastal State and to the Secretary-General. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 6 من المرفق الثاني للاتفاقية، قُدمت التوصيات، متضمنة موجزا لها، كتابيا إلى الدولة الساحلية وإلى الأمين العام.
    Pursuant to article 6, paragraph 3, of annex II to the Convention, the Recommendations, including a summary thereof, were submitted in writing to the coastal State and to the Secretary-General. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 6 للمرفق الثاني من الاتفاقية، قُدمت تلك التوصيات، متضمنة موجزا لها، كتابيا إلى الدولة الساحلية وإلى الأمين العام.
    In both cases, the Rapporteur noted that the recommendations had been partially implemented and invited the relevant States parties in writing to include additional information in their next periodic reports. UN وفي كلتا الحالتين، لاحظت المقررة أن التوصيات نُفذَّت جزئيا ودعت الدول الأطراف المعنية كتابيا إلى إدراج معلومات إضافية في تقاريرها الدورية المقبلة.
    1. In accordance with article 6, paragraph 3, of Annex II to the Convention, the recommendations of the Commission on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General. UN ١ - وفقا للفقرة ٣ من المادة ٦ من المرفق الثاني للاتفاقية، تقدم توصيات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري، كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب وإلى اﻷمين العام.
    1. In accordance with article 6, paragraph 3, of Annex II to the Convention, the recommendations of the Commission on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General. UN ١ - وفقا للفقرة ٣ من المادة ٦ من المرفق الثاني للاتفاقية، تقدم توصيات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري، كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب وإلى اﻷمين العام.
    1. In accordance with article 6, paragraph 3, of Annex II to the Convention, the recommendations of the Commission on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General. UN ١ - وفقا للفقرة ٣، المادة ٦ من المرفق الثاني للاتفاقية، تقدم توصيات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري، كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب وإلى اﻷمين العام.
    In this regard, the foreign authority shall address the request in writing to the Indonesian investigator, which, after been reviewed, the investigator will order the bank or the financial service provider wherein the suspect has the asset, to freeze it. UN وفي هذا الصدد، تقدم السلطة الأجنبية طلبا كتابيا إلى المحقق الإندونيسي الذي يصدر الأمر، بعد استعراض الطلب، إلى المصرف أو الجهة التي تقدم الخدمات المالية التي يوجد بها الأصول المشكوك فيها، بتجميد تلك الأصول.
    1. In accordance with article 6, paragraph 3, of Annex II to the Convention, the recommendations of the Commission on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General. UN 1 - وفقا للفقرة 3 من المادة 6 من المرفق الثاني للاتفاقية، تقدم توصيات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري، كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب وإلى الأمين العام.
    11. Specifically, members of the Programme were requested to communicate in writing to the secretariat, no later than 31 March 2001, but preferably as early as possible in the year: UN 11 - وعلى وجه التحديد، فقد طلب من الأعضاء في البرنامج أن يرسلوا كتابيا إلى الأمانة، في مهلة لا تتعدى 31 آذار/مارس 2001، وإن كان الأفضل إجراء ذلك في أقرب وقت ممكن من هذه السنة:
    11. Delegations should submit draft resolutions, draft decisions and amendments, as well as lists of sponsors, in writing to the Secretariat in order to ensure accuracy and avoid any misunderstanding. UN 11 - وأشار إلى أنه يتعين أن تقدم الوفود مشاريع القرارات والمقررات والتعديلات، فضلا عن أسماء مقدميها، كتابيا إلى الأمانة العامة، بغية كفالة الدقة وتفاديا لوقوع أي التباس.
    (b) The request from a Member State should be addressed in writing to the Executive Director. UN (ب) ينبغي أن يوجه طلب الدولة العضو كتابيا إلى المدير التنفيذي.
    (i) The recommendations of the Commission are submitted in writing to the coastal State that made the submission, and to the Secretary-General of the United Nations (Annex II, art. 6 (3)); UN )ط( تقدم توصيات اللجنة كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب، وإلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة )المادة ٦ )٣( من المرفق الثاني من الاتفاقية(؛
    Project participants willing to submit a new small-scale project activity category or revisions to a methodology shall make a request in writing to the Board providing information about the technology/activity and proposals on how a simplified baseline and monitoring methodology would be applied to this category. UN 16- على المشاركين في المشروع الذين يعتزمون التقدم بفئة جديدة من أنشطة المشاريع الصغيرة أو تنقيحات لإحدى المنهجيات أن يقدموا طلبا كتابيا إلى المجلس، مع توفير معلومات عن التكنولوجيا أو النشاط والمقترحات المتعلقة بكيفية تطبيق خط أساس مبسط ومنهجية رصد مبسطة على هذه الفئة.
    Project participants willing to submit a new small-scale project activity category or revisions to a methodology shall make a request in writing to the Board providing information about the technology/activity and proposals on how a simplified baseline and monitoring methodology would be applied to this category. UN 16- على المشاركين في المشروع الذين يعتزمون التقدم بفئة جديدة من أنشطة المشاريع الصغيرة أو تنقيحات لإحدى المنهجيات أن يقدموا طلبا كتابيا إلى المجلس، مع توفير معلومات عن التكنولوجيا أو النشاط والمقترحات المتعلقة بكيفية تطبيق خط أساس مبسط ومنهجية رصد مبسطة على هذه الفئة.
    3. The recommendations of the Commission on matters related to the establishment of the outer limits of the continental shelf shall be submitted in writing to the coastal State which made the submission and to the Secretary-General, in accordance with article 6, paragraph 3, of Annex II to the Convention. UN 3 - تقدم توصيات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، كتابيا إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب وإلى الأمين العام، وذلك وفقا للفقرة 3 من المادة 6 من المرفق الثاني للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more