"كتبت إلى" - Translation from Arabic to English

    • I wrote to
        
    • written to
        
    • wrote to the
        
    • wrote to a
        
    • she wrote to
        
    I wrote to President Al-Bashir on 6 May to confirm this agreement. UN ولقد كتبت إلى الرئيس البشير في 6 أيار/مايو لتأكيد هذا الاتفاق.
    I wrote to the Government of Zaire drawing its attention to this provision and requesting its consent for the stationing of observers. UN وقد كتبت إلى حكومة زائير لكي ألفت انتباهها إلى هذا البند وأطلب موافقتها على مرابطة المراقبين.
    I wrote to the Spanish and Swedish governments but no one cared. Open Subtitles كتبت إلى الحكومات الاسبانية والسويدية ولكن لا أحد يهتم
    The Secretariat had also written to several Member States to request a write-off of their claims payable for earlier participation in the mission, but they had declined. UN كما أن الأمانة العامة كتبت إلى عدة دول أعضاء تطلب شطب مطالباتها المستحقة عن مشاركة سابقة في البعثة، ولكنها رفضت ذلك.
    To that end, I have written to both sides as indicated in paragraph 29 above. UN ولهذا السبب كتبت إلى الطرفين على النحو المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه.
    Two days ago, I wrote to the Security Council and expressed my Government's concern about the escalating violence emanating from Gaza, alerting the international community about the dangerous potential for civilian casualties. UN لقد كتبت إلى مجلس الأمن قبل يومين معربا عن قلق حكومتي إزاء تصعيد العنف المنطلق من قطاع غزة، ومنبِّها المجتمع الدولي إلى خطر وقوع إصابات في صفوف المدنيين.
    In February 1995, I wrote to Heads of State or Government appealing for ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، كتبت إلى رؤساء الدول أو الحكومات أناشدهم التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    I consulted widely with delegations on the matter, following which I wrote to regional group coordinators setting out possible options to improve the status of NGOs. UN واستشرت الوفود على نطاق واسع في هذا الأمر ثم كتبت إلى منسقي المجموعات الإقليمية مقدماً الخيارات التي يمكن الأخذ بها للنهوض بمركز المنظمات غير الحكومية.
    I wrote to Mother to tell her about my marriage. Open Subtitles لقد كتبت إلى والدتي لأخبرها بزواجي.
    No. I wrote to Mr. Osmond this morning. Open Subtitles رقم كتبت إلى السيد أوزموند هذا الصباح.
    I wrote to Edward, yet I do not know how much I may see of him. Open Subtitles كتبت إلى أدوارد يا آنسه داشوود.
    I mean, the check I wrote to Melody for the program... Open Subtitles أعني، الاختيار كتبت إلى ميلودي للبرنامج...
    It was helpful when I wrote to yourjailers to release you in my father-in-law's name. Open Subtitles وكان من المفيد عندما كتبت إلى السجانين الخاص... ...في الإفراج عنك في اسم والدي في والقانون.
    At the request of the parties, I wrote to the foreign ministers of donor countries supporting the Government's request and reaffirming my belief that the success of the programmes to which the Government must attribute high priority and for which financing has been requested is essential to the building and consolidation of peace. UN وبناء على طلب اﻷطراف، كتبت إلى وزراء خارجية البلدان المانحة مؤيدا طلب الحكومة ومؤكدا من جديد اعتقاده بأن نجاح البرامج التي يتعين على الحكومة إيلاؤها أولوية عليا والتي طُلب تمويل لها، مسألة أساسية بالنسبة لبناء السلم وتعزيزه.
    On 2 January 1997, I wrote to the Secretaries-General of OAU and the Commonwealth to inform them that in response to the request of the parties to the United Nations, I had dispatched an Assessment Team to Sierra Leone. UN ١١ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، كتبت إلى اﻷمينين العامين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث ﻹحاطتهما علما بأنني، استجابة لطلب الطرفين إلى اﻷمم المتحدة، قمت بإيفاد فريق تقييم إلى سيراليون.
    Wishing to avoid having to raise the matter directly and immediately with the Council, I wrote to the Deputy Prime Minister of Iraq on 5 June, protesting, at that time, the one incident of which I was aware and which had occurred on 4 June. UN ورغبة مني في تلافي إثارة المسألة بشكل مباشر وفوري أمام المجلس، كتبت إلى نائب رئيس مجلس وزراء العراق في ٥ حزيران/يونيه، محتجا حينها على الحادث الذي نمى إلى علمي، وهو الحادث الذي وقع في ٤ حزيران/يونيه.
    I have also written to President Chissano apprising him of these appointments. UN كما كتبت إلى الرئيس تشيسانو ﻹبلاغه بهذه التعيينات.
    I am currently discussing support during the critical post-election phase and have written to Mr. Solana on this subject. UN وأعكف حاليا على مناقشة الدعم خلال المرحلة الدقيقة لما بعد الانتخابات وقد كتبت إلى السيد سولانا بشأن هذا الموضوع.
    - The hospice, of course. I've written to the bishop. Open Subtitles -دارة العجزة , بالطبع , لقد كتبت إلى الأسقف
    Apparently, Vera wrote to a friend just before my last visit. Open Subtitles يبدو من أن (فيرا) كتبت إلى صديق قبل زيارتي الأخيرة
    She wrote to the Chaos Killer, told him she believed in his innocence. Open Subtitles كتبت إلى (قاتل الفوضى) قائلة إنها تصدق براءته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more