"كتب الأمين العام إلى" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General wrote to
        
    Accordingly, the Secretary-General wrote to 14 contractors in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة بما ينسجم ومقرر الجمعية.
    In response, the Secretary-General wrote to IFREMER proposing further consultations with the applicant and the sponsoring State prior to signature of the contract in order to try to find a mutually acceptable solution. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Accordingly, the Secretary-General wrote to 14 contractors in July 2013 proposing amendments to the standard clauses in line with the decision of the Assembly. UN وبناء على ذلك، كتب الأمين العام إلى 14 متعاقدا في تموز/يوليه 2013 يقترح إدخال تعديلات على البنود الموحدة انسجاما مع مقرر الجمعية.
    In response, the Secretary-General wrote to IFREMER proposing further consultations with the applicant and the sponsoring State prior to signature of the contract in order to try to find a mutually acceptable solution. UN وردا على ذلك، كتب الأمين العام إلى المعهد مقترحا إجراء مزيد من المشاورات مع مقدم الطلب والدولة الراعية قبل توقيع العقد سعياً إلى التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    On 29 January the Secretary-General wrote to the President of the Security Council informing him that he had re-appointed all five experts (S/2001/91). UN وفي 29 كانون الثاني/يناير كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يفيده أنه أعاد تعيين الخبراء الخمسة (S/2001/91).
    On 31 May, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council informing him that he had reappointed four of the experts (S/2001/537). UN وفي 31 أيار/مايو كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يفيده أنه أعاد تعيين أربعة من الخبراء (S/2001/537).
    47. In April 2003, the Secretary-General wrote to all heads of departments and offices in the Secretariat, expressing his concern at the low of rate of progress and emphasizing the importance of reaching the goal of 50/50 gender balance. UN 47 - وفي نيسان/أبريل 2003، كتب الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة معربا عن قلقه إزاء معدل التقدم المنخفض، ومؤكدا على أهمية بلوغ هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50.
    3. Following the meeting, the Secretary-General wrote to the heads of the organizations that took part in the meeting and proposed that the sixth high-level meeting be convened in mid-2005, at which time the desirability and feasibility of meeting annually would also be discussed. UN 3 - وبعد انتهاء الاجتماع، كتب الأمين العام إلى رؤساء المنظمات التي شاركت فيـه واقترح عليهم عقد اجتماع سادس رفيع المستوى في منتصف عام 2005، يناقش خلاله أيضا استصواب وجدوى عقد اجتماع سنوي.
    14. On 25 and 26 July 2013, the Secretary-General wrote to five applicants whose plans of work had been approved in 2012 and in 2013. UN 14 - وفي 25 و 26 تموز/يوليه 2013، كتب الأمين العام إلى خمسة من مقدمي الطلبات الذين جرت الموافقة على خطط عملهم في عامي 2012 و 2013.
    On 11 January 2005 the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly (A/ES-10/294) setting out the legal and institutional framework for such a register. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير 2005 كتب الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة (A/ES-10/294) مبينا الإطار القانوني والمؤسسي لهذا السجل.
    On 24 October 2001, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council informing him that he had reappointed four members of the Mechanism (S/2001/1009). UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يفيده أنه أعاد تعيين أربعة من أعضاء الآلية (S/2001/1009).
    61. On 21 December 2005, the Secretary-General wrote to the Prosecutor of the Court, expressing his intention to appoint Serge Brammertz, the Court's Deputy Prosecutor for Investigations, as Commissioner of the International Independent Investigation Commission and requesting the Prosecutor to release him for a period of six months to take up that important responsibility. UN 61 - في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، كتب الأمين العام إلى المدعي العام للمحكمة معربا عن اعتزامه تعيين سيرج براميرتز، نائب المدعي العام للمحكمة المعني بالتحقيقات، مفوضا للجنة التحقيق الدولية المستقلة، وطلب إلى المدعي العام إخلاء طرفه لمدة ستة أشهر كي يضطلع بتلك المسؤولية الهامة.
    77. On 20 July, the Secretary-General wrote to all existing contractors, inviting them to take due account of the recommendations of the Legal and Technical Commission in considering future revisions to and the development of training programmes. UN 77 - وفي 20 تموز/يوليه، كتب الأمين العام إلى جميع المتعاقدين الحاليين، مهيبا بهم أن يولوا الاعتبار الواجب لتوصيات اللجنة القانونية والتقنية عند النظر في عمليات تنقيح برامج التدريب وتطويرها في المستقبل.
    On 24 January, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council to inform him of the change in leadership of the Office of the Special Envoy (S/2014/51). UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه بالتغيير الذي حصل في قيادة مكتب المبعوث الخاص (S/2014/51).
    17. In January 2013, the Secretary-General wrote to heads of departments and offices setting out the key responsibilities of process owners, noting that they will act as principal change agents in their respective functions, for example, finance or procurement. UN 17 - في كانون الثاني/يناير 2013، كتب الأمين العام إلى رؤساء الإدارات والمكاتب محدِّدا أهم مسؤوليات مالكي العمليات، ومشيرا إلى أنهم سيقومون بدور عوامل التغيير الرئيسية في المهام الخاصة بكل منهم، كالشؤون المالية أو المشتريات على سبيل المثال.
    248. Following the unanimous response of the Group of African States and informal consultations with other Member States, the Secretary-General wrote to the President of the Security Council on 11 December 2009 informing members of the Council of his intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville. UN 247 - وعقب تلقي الرد الإجماعي من مجموعة الدول الأفريقية وإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء الأخرى، كتب الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن في 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغا أعضاء المجلس بعزمه على إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل.
    1. On 20 July 2010, the Secretary-General wrote to Member States to invite them to a High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, to be held on 24 September 2010. UN 1 - في 20 تموز/يوليه 2010، كتب الأمين العام إلى الدول الأعضاء لدعوتها إلى اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، من المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    9. the Secretary-General wrote to the President of the Assembly on 27 December 2001 to draw to the Assembly's attention the question of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia.1 In the annex to his letter, the Secretary-General provided information concerning this question and highlighted issues about which the Assembly would need to decide. UN 9 - وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 كتب الأمين العام إلى رئيس الجمعية موجها نظر الجمعية إلى مسألة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة(1). وقدم الأمين العام في مرفق رسالته تلك معلومات بشأن تلك القضية مبرزا المسائل التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأنها.
    4. In June 2008, the Secretary-General wrote to the President of the General Assembly to inform him that failure to proceed with elements of the associated costs would delay the core capital master plan project (at a cost estimated at $11.7 million per month). UN 4 - وفي حزيران/يونيه 2008، كتب الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة لإبلاغه بأن عدم المضي قدما بعناصر التكاليف المرتبطة بالمخطط سيؤخر المشروع الأساسي للمخطط العام لتجديد مباني المقر (بتكلفة تقدر بمبلغ 11.7 ملايين دولار شهريا).
    22.52 Following the death of the third member in January 2000, the Secretary-General wrote to the two leaders, on 24 May 2000, proposing an interim period during which the two sides would cooperate with the first assistant to the third member, who would also convene formal Committee meetings; on those occasions the first assistant would act as the third member ad interim so as to allow the Committee to reach binding decisions. UN 22-52 وبعد وفاة العضو الثالث في كانون الثاني/يناير 2000، كتب الأمين العام إلى الزعيمين في 24 أيار/مايو 2000، مقترحا فترة مؤقتة للجنة يتعاون خلالها الجانبان مع المساعد الأول للعضو الثالث، الذي سيتولى أيضا الدعوة إلى عقد الاجتماعات الرسمية للجنة؛ على أن تكون للمساعد الأول في هذه المناسبات صفة العضو الثالث المؤقت كي يتاح للجنة التوصل إلى مقررات ملزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more