WoC published a booklet in 2006 to share the experience of applying the Checklist within the Government. | UN | ونشرت لجنة المرأة كتيباً في عام 2006 لتبادل الخبرات بشأن تطبيق المرجعية داخل الإدارات الحكومية. |
An example has been given of a local upper-caste councillor in Coventry who authored a booklet promoting the caste system and its practices. | UN | وذكر على سبيل المثال عضو مجلس محلي في كوفنتري ينتمي إلى الطبقة العليا ألَّف كتيباً يروج للنظام الطبقي وممارساته. |
The Division for the Advancement of Women will publish a handbook on legislation on violence against women, based on the results of the two expert group meetings. | UN | وستنشر شعبة النهوض بالمرأة كتيباً عن التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بناءً على نتائج اجتماعي فريق الخبراء. |
Although a handbook on Initial Primary Education Programme developed by the Ministry has proposed recruitment on the basis of equality, numbers of female recruits still fall short due to lack of accommodation. | UN | وعلى الرغم من أن كتيباً عن البرنامج الأولي لوزارة التعليم اقترح أن يتم التعيين على أساس المساواة، لا يزال عدد المعينات من الإناث قليلاً بسبب نقص أماكن الإقامة الداخلية. |
The Centre for Gender Equality published a brochure on sexual harassment in 2001. | UN | ونَشر مركز المساواة بين الجنسين كتيباً بشأن التحرشات الجنسية في عام 2001. |
The Ministry of Justice had published a manual on the procedures for petitioning human rights bodies, including the Committee. | UN | ونشرت وزارة العدل كتيباً عن آليات التظلم التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة. |
The Subcommittee also recommends that the national preventive mechanism prepare a pamphlet that describes its mandate and working methods, explains the concept of informed consent and provides contact information. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن تعدّ الآلية الوقائية الوطنية كتيباً يصف ولايتها وأساليب عملها، ويوضح مفهوم الموافقة المستنيرة، ويوفر معلومات للاتصال. |
EOC has launched a media campaign to raise awareness on this issue and also published a booklet on pregnancy discrimination. | UN | وأطلقت اللجنة حملة إعلامية لزيادة الوعي بهذه القضية ونشرت كذلك كتيباً بشأن التمييز على أساس الحمل. |
LAPAN, in Indonesia, which joined the regional support office network in 2013, has also proposed to deliver a booklet on the applications of remote sensing for forest fire and land fire monitoring. | UN | وقد اقترح المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا، الذي انضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2013، أن يقدِّم كتيباً عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد لرصد حرائق الغابات وحرائق الأراضي. |
OHCHR also published a booklet on the contents of the Declaration on Minorities, accompanied by soundbytes, which capture the essence of each provision and are accompanied by photographs of minorities around the world. | UN | ونشرت المفوضية أيضاً كتيباً عن محتويات الإعلان المتعلق بالأقليات ومعه رؤوس أقلام تلخص جوهر كل حكم ومصحوبة بصور لأقليات من شتى أنحاء العالم. |
a booklet for women in the 2006 Parliamentary Elections was also prepared by the NMWR and widely distributed. | UN | وأعدت الآلية أيضاً كتيباً يتناول " النساء في الانتخابات البرلمانية لعام 2006 " ووزعته على نطاق واسع. |
26. a booklet with the text of the Convention was published by the Social Welfare Bureau (SWB) and distributed to the public for free. | UN | 26- نشر مكتب الرعاية الاجتماعية كتيباً يتضمن نص الاتفاقية ووزعه على الجمهور بالمجان. |
Further, the Ministry has produced a booklet on the services made available under the Social Welfare Division, which gives detailed information on the entitlement of pensioners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الوزارة كتيباً بشأن الخدمات المتاحة في إطار شعبة الرعاية الاجتماعية، يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن الحق في المعاش. |
The Bosnian Helsinki Committee for Human Rights is continuing its constructive work and recently published a handbook on legal standards for fair trials. | UN | وتواصل لجنة هلسنكي والبوسنة لحقوق اﻹنسان عملها البناء وقد نشرت مؤخراً كتيباً عن المعايير القانونية للمحاكمات العادلة. |
It has recently developed a handbook for Law Enforcement Responses to Violence against Women. | UN | وأعد المكتب نفسُه مؤخراً كتيباً عن ردود هيئات إنفاذ القانون على العنف ضد المرأة. |
It has issued a handbook on the law of armed conflicts, as well as a CD-ROM, which has been widely distributed among the French armed forces. | UN | وقد أصدر كتيباً عن قانون النـزاعات المسلحة وقرصاً مدمجاً بذاكرة مقروءة فقط وزعا على نطاق واسع على الجيش الفرنسي. |
It also produced and distributed a brochure on the right to a fair hearing in welfare cases. | UN | كما أعدت ووزعت كتيباً عن الحق في إجراء محاكمة عادلة في قضايا الرعاية الاجتماعية. |
- The other day, a guest left a brochure in their room after they checked out. | Open Subtitles | ترك نزيل كتيباً في غرفته بعد مغادرته الفندق. |
236. GenderatWork has brought out a brochure for nursery schools and nursery school teachers on gender in early childhood education in Flanders. | UN | 236- وضعت رابطة GenderatWork كتيباً موجهاً للمدارس ومعلمي رياض الأطفال ومكرساً للجنسانية في التعليم داخل دور الحضانة في المنطقة الفلمندية. |
Finally UNESCO has just edited a manual for Human Rights Education, UNESCO, 1997, directed by K. Savolainen. | UN | وأخيراً نشرت اليونسكو مؤخراً كتيباً لتعليم حقوق اﻹنسان، اليونسكو ٧٩٩١، تحت إشراف ك. |
As a concrete result of my presidency, the ministers of the Network adopted a manual on human rights education. | UN | وكنتيجة ملموسة لرئاستي، اعتمد وزراء الشبكة كتيباً عن التثقيف بحقوق الإنسان. |
The Gender Equality Bureau had issued a pamphlet on gender equality to commemorate the thirtieth anniversary, in 2009, of the adoption of the Convention. | UN | كما أصدر المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين كتيباً في عام 2009 عن المساواة بين الجنسين احتفالاً بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الاتفاقية. |
In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | UN | وفي عام 2009، نشرت وزارة الداخلية كتيباً ثنائي اللغة ونشرة لصالح ضحايا الاتجار بالأشخاص، يتضمنان معلومات أساسية عن المنظمات التي تقدم المساعدة. |
The Ministry of Justice has published a compilation of these documents, which is available to the public in the three national languages. | UN | وقد نشرت وزارة العدل كتيباً ضمنته كافة تلك الوثائق. وهذا الكتيب متاح للجماهير باللغات الوطنية الثلاث. |