"كتيبا عن" - Translation from Arabic to English

    • a handbook on
        
    • a booklet on
        
    • a brochure on
        
    • a manual on
        
    • developed a
        
    Côte d'Ivoire has developed a handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. UN ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي.
    Additionally, UNHabitat produced a handbook on how to select partners and took corrective measures to reinforce internal control. UN بالإضافة إلى ذلك، أصدر الموئل كتيبا عن كيفية اختيار الشركاء واتخذ تدابير تصحيحية لتعزيز الرقابة الداخلية.
    Belize, for example, produced a handbook on breast and cervical cancer to educate women and to offer encouragement to persons living with cancer. UN فقد أصدرت بليز، مثلا، كتيبا عن سرطان الثدي وعنق الرحم لتثقيف المرأة وتعزية الأشخاص المصابين بالسرطان.
    Furthermore, the ISAF has prepared a booklet on individual protection measures, which is about to be distributed to all senior officials. UN علاوة على ذلك، أعدت القوة كتيبا عن تدابير حماية الأفراد، سيجري توزيعه على كبار المسؤولين كافة في المستقبل القريب.
    The Graphic Design Unit has developed a brochure on the Initiative. UN وقد أعدت وحدة التصميم البياني كتيبا عن المبادرة.
    The unit had issued a manual on self-reliance and employment within that context, which supplemented guidelines issued earlier on related topics. UN وقد أصدرت الوحدة كتيبا عن الاعتماد على الذات والعمالة في ذلك اﻹطار، ويستكمل الكتيب المبادئ التوجيهية الصادرة في وقت سابق بشأن الموضوعات ذات الصلة.
    It also developed a handbook on nationality and statelessness in cooperation with the Inter-Parliamentary Union, and is currently updating its Handbook for Registration. UN وأعدت أيضا كتيبا عن الجنسية وانعدام الجنسية، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وهي تقوم حاليا بتحديث كتيب التسجيل.
    It is recommended that the Statistics Division produce a handbook on methodology that will: UN ويوصى بأن تضع الشعبة الإحصائية كتيبا عن المنهجية:
    It had also published a handbook on shelters for women as part of a 16-day campaign to eliminate violence against women. UN ونشر أيضا كتيبا عن ملاجئ النساء في إطار حملة استغرقت 16 يوما للقضاء على العنف الموجه ضد النساء.
    The Department published a handbook on integrated economic and environmental accounting and promoted its use in workshops and services. UN ونشرت الادارة كتيبا عن المحاسبة المتكاملة الاقتصادية والبيئية وشجعت على استخدامه في حلقات العمل والخدمات.
    UNDP and UNODC developed a handbook on early access to legal aid in criminal justice processes. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كتيبا عن اللجوء المبكر إلى المساعدة القانونية في إجراءات العدالة الجنائية.
    The President's opening remarks were followed by a presentation by the Permanent Representative of Switzerland, Paul Seger, of a handbook on the General Assembly which was a practical guide to the work of the Assembly and would be published by Switzerland shortly. UN في أعقاب ملاحظات الرئيس الاستهلالية، عرض السيد بول سيغر، الممثل الدائم لسويسرا، كتيبا عن الجمعية العامة، وهو دليل عملي عن أعمال الجمعية ستنشره سويسرا عما قريب.
    In 2002, UNEP, as secretariat of the Global Programme of Action, published a handbook on the development and implementation of national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities. UN وفي عام 2002، نشر اليونيب، بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي، كتيبا عن وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    In the wake of the successful elections, the United Nations electoral support team published a booklet on the election results, featuring the role of women. UN وفي أعقاب نجاح الانتخابات، نشرت البعثة كتيبا عن نتائجها، يصف الدور الذي قامت به المرأة في هذا الصدد.
    It published a booklet on gender equality for distribution among parents. 75,000 copies of the booklet were sent to kindergartens in rural areas. UN ونشرت كتيبا عن المساواة بين الجنسين لتوزيعه على الآباء. وقد أرسلت000 75 نسخة من الكتيب إلى رياض الأطفال في المناطق الريفية.
    The International Informatization Academy compiled a selection of speeches made between 2004 and 2010 by the Director-General of the United Nations Office at Geneva, and in 2010 published a booklet on the contemporary world and its challenges. UN جمعت أكاديمية المعلوماتية الدولية مجموعة مختارة من الكلمات التي أدلى بها مدير عام مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة بين عام 2004 وعام 2010، ونشرت في عام 2010 كتيبا عن العالم المعاصر وتحدياته.
    64. The Department also produced a brochure on the obstacle that external debt poses to African development. UN ٤٦ - وانتجت اﻹدارة أيضا كتيبا عن العقبة التي تشكلها الديون الخارجية أمام التنمية الافريقية.
    OHCHR organized a side event on the theme " Public perceptions, migration and human rights " and produced a brochure on the topic. UN ونظمت المفوضية مناسبة جانبية بشأن موضوع " التصورات العامة والهجرة وحقوق الإنسان " وأصدرت كتيبا عن هذا الموضوع.
    Here I should like to open a parenthesis and thank the Department for Disarmament Affairs for publishing a brochure on that Conference and the main instruments in the field of small arms and light weapons. UN وهنا، أود أن أتقدم بالشكر إلى إدارة شؤون نزع السلاح على إصدارها كتيبا عن المؤتمر والصكوك الرئيسية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    301. The Hong Kong Government has produced a manual on the " Procedures for handling child abuse cases " to streamline the handling of such cases. UN ١٠٣- وقد أعدت حكومة هونغ كونغ كتيبا عن " الاجراءات لمعالجة قضايا الاعتداء على اﻷطفال " لتبسيط معالجة مثل هذه القضايا.
    The United Nations Fund for Science and Technology for Development (UNFSTD) produced a manual on Technology Business Incubator Centres based on experience gained in a number of developing countries. UN ١٢٩ - ووضع صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية كتيبا عن مراكز حاضنة ﻷعمال التكنولوجيا على أساس الخبرة المكتسبة في عدد من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more