Rehabilitation of Small-Scale Infrastructure using labour-intensive Methods in Village Councils of the Gaza Strip | UN | إصلاح الهياكل الأساسية الصغيرة باستخدام وسائل قائمة على كثافة اليد العاملة في مجالس القرى بقطاع غزة |
ILO labour-intensive projects have contributed to creating employment opportunities. | UN | وساهمت المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية في إيجاد فرص العمل. |
Furthermore, these labour-intensive forms of production are nevertheless likely to be more productive than alternative possibilities. | UN | بل إن من المرجح أن أشكال الإنتاج المعتمدة على كثافة اليد العاملة أكثر إنتاجية من الخيارات البديلة. |
Particularly, electricity, gas and water sectors register low labour intensity. | UN | وقد سجلت قطاعات الكهرباء والغاز والمياه، بصفة خاصة، انخفاضاً في كثافة اليد العاملة. |
In addition, supporting documents of varying sizes and types make electronic archiving difficult and labour intensive. | UN | علاوة على أن اختلاف أحجام وأنواع الوثائق الداعمة يجعل عملية الحفظ الإلكتروني صعبة وقائمة على كثافة اليد العاملة. |
Care-related services, in addition to their added value, are both labour-intensive and traditional sources of employment for women, and so offer the potential to increase women's employment. | UN | والخدمات المتصلة بالرعاية، إلى جانب قيمتها المضافة، قائمة على كثافة اليد العاملة والمصادر التقليدية لعمل المرأة على حد سواء، ، وبذلك تتيح إمكانية زيادة عمالة المرأة. |
Missions are therefore performing additional labour-intensive tasks to fulfil the requirements to go live with Umoja. | UN | ولذلك تقوم البعثات بمهام إضافية تتطلب كثافة اليد العاملة للوفاء بمتطلبات بدء تشغيل نظام أوموجا. |
Much labour-intensive support will be required to initiate and sustain country involvement. | UN | وسيحتاج بدء البلدان في المشاركة واستمرارها في المشاركة إلى دعم كبير قائم على كثافة اليد العاملة. |
The agricultural sector is particularly affected where production is labour-intensive. 6.13. | UN | كما يؤثر بالذات على القطاع الزراعي الذي يعتمد إنتاجه على كثافة اليد العاملة. |
Being labour-intensive, they are important job creators. | UN | وبما أنها تعتمد على كثافة اليد العاملة فإنها تشكل مصدرا هاما لفرص العمل. |
Promoting labour-intensive technologies and technologies that conserve natural resources and protect the environment. | UN | تشجيع التكنولوجيات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة والتكنولوجيات التي تحفظ الموارد الطبيعية وتحمي البيئة. |
1. labour-intensive conference-servicing | UN | ١ - كثافة اليد العاملة في خدمة المؤتمرات |
:: Public information events and messages for 7,000 ex-combatants and community members, promoting peaceful community relations and delivered in conjunction with labour-intensive projects | UN | :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمعات المحلية، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة |
Similarly, the lack of structural transformation in Africa and other less developed regions has prevented the expansion of job opportunities in the labour-intensive manufacturing and services sectors. | UN | وبالمثل، فإن عدم حدوث أي تحول هيكلي في أفريقيا وغيرها من المناطق الأقل نموا حال دون التوسع في فرص العمل في قطاعات الصناعة والخدمات القائمة على كثافة اليد العاملة. |
:: Public information events and messages for 7,000 ex-combatants and community members promoting peaceful community relations and delivered in conjunction with labour-intensive projects | UN | :: تنظيم أنشطة إعلامية وبث رسائل موجهة إلى 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، تعزز العلاقات المجتمعية السلمية وتُنفذ بالاقتران مع المشاريع القائمة على كثافة اليد العاملة |
Efforts must be made to promote labour-intensive projects that employ youth and women and to boost educational initiatives that promote citizenship and non-violence. | UN | وينبغي بذل الجهود في المجالات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة بمشاركة الشباب والنساء وتنشيط مبادرات التثقيف في مجال المواطنة ونبذ العنف. |
One possibility is to set up a funding mechanism such as the MDG Fund that can enable UNDP and ILO to undertake joint initiatives in support of labour-intensive growth. | UN | ومن الممكن إنشاء آلية تمويل من قبيل صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تمكن البرنامج الإنمائي ومنظمة العمل الدولية من الاضطلاع بمبادرات مشتركة دعما للنمو المرتكز على كثافة اليد العاملة. |
Policies that take into account the labour intensity of alternative green technologies are also necessary to ensure that the transition will effectively contribute to the goal of full employment. | UN | وتلزم أيضا سياسات تأخذ في الحسبان كثافة اليد العاملة التي تكفلها التكنولوجيات الخضراء البديلة وذلك لضمان أن تسهم عملية الانتقال إسهاما فعالا في تحقيق هدف العمالة الكاملة. |
Moreover, given the generally greater labour intensity of corporations in developing countries, their potential for generating employment also tends to be higher. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى كثافة اليد العاملة عموما في شركات البلدان النامية، فإن لها عادة إمكانيات أكبر فيما يتعلق بإيجاد فرص العمل. |
Developing countries that specialize in labour intensive, low-skill activities may be locked in low value added activities, including assembly. | UN | ويمكن للبلدان النامية التي تتخصص في الأنشطة التي تقوم على كثافة اليد العاملة والتي لا تتطلب مهارات عالية أن تصبح حبيسة الأنشطة ذات القيمة المضافة المنخفضة، بما في ذلك التجميع. |
The current crisis in East Asia simply indicated that the world was moving from a labour and resource-intensive development model to one that was capital-intensive. | UN | وتدل اﻷزمة الراهنة في منطقة شرقي آسيا، ببساطة، على أن العالم يتحول من نموذج إنمائي يعتمد على كثافة اليد العاملة والموارد نحو نموذج يعتمد على كثافة رأس المال. |
115. The Promotion of Economic Recovery Project in Somalia of the International Labour Organization continued to create immediate short-term employment opportunities through its employment intensive infrastructure projects. | UN | 115 - وما انفك مشروع تعزيز الانتعاش الاقتصادي في الصومال التابع لمنظمة العمل الدولية يسهم في إيجاد فرص مباشرة للعمل بعقود قصيرة الأجل من خلال ما ينفّذ في إطاره من مشاريع الهياكل الأساسية القائمة على كثافة اليد العاملة. |
These activities will be mainly in agro-industry products and will have a stimulative impact on growth and employment of the whole economy owing to their strong link with agriculture and their labour-intensiveness. | UN | وهذه اﻷنشطة ستكون في الغالب في مجال منتجات الصناعة الزراعية وسوف يكون لها أثر حفاز في النمو والعمالة في الاقتصاد ككل بفضل صلتها القوية بالزراعة واعتمادها على كثافة اليد العاملة. |
Making economic growth more employment-intensive | UN | 5 - جعل النمو الاقتصادي أكبر اعتمادا على كثافة اليد العاملة |