"كثيرون آخرون" - Translation from Arabic to English

    • many others
        
    • many more
        
    • several others
        
    • many other
        
    many others have been forced to flee the country. UN وقد اضطر كثيرون آخرون إلى الفرار من البلد.
    Over 20 million Brazilians rose out of poverty, and many others out of extreme poverty. UN تحرر أكثر من 20 مليون برازيلي من الفقر، وتحرر كثيرون آخرون من الفقر المدقع.
    many others are in detention or under investigation pending trial. UN ويوجد كثيرون آخرون رهن الاحتجاز أو تحت التحقيق، في انتظار المحاكمة.
    There is no accurate measure of the number of casualties during the protests, but numerous media reports have cited at least 20 people killed and many more injured during the demonstrations. UN ولا يوجد قياس دقيق لعدد الخسائر البشرية التي وقعت أثناء الاحتجاجات إلا أن تقارير إعلامية عديدة ذكرت أن 20 شخص على الأقل قتلوا وأصيب كثيرون آخرون أثناء المظاهرات.
    Over 70 people were killed and many more injured. UN وقتُل في الهجومين أكثر من 70 شخصا وجرح كثيرون آخرون.
    Fifteen students were dismissed and several others disciplined by the university after being found responsible for the fire. UN وقد طرد ٥١ طالباً وقُدم كثيرون آخرون إلى مجلس تأديب بمعرفة الجامعة بعد أن وجدوا مسؤولين عن الحريق.
    many other members of the Group have also carried out work to improve monitoring for the 2015 reporting. UN وقام أيضا أعضاء كثيرون آخرون في الفريق بأعمال لتحسين الرصد من أجل إعداد تقارير عام 2015.
    Since 1992, 218 civilian staff and several hundred peacekeepers had lost their lives to malicious acts in the line of duty; many others had been grievously wounded, detained or were missing. UN ومنذ عام 1992، لقي 218 موظفا مدنيا والمئات من حفظة السلام مصرعهم من جراء أفعال إجرامية أثناء تأديتهم لواجباتهم. وأصيب كثيرون آخرون إصابات خطيرة أو احتجزوا أو فقدوا.
    One Palestinian was shot and injured and many others were seriously hurt, including a 16-year-old boy. UN وأطلقت النار على فلسطيني فأُصيب بجروح، وأصيب كثيرون آخرون إصابات خطيرة، من بينهم فتى في السادسة عشرة من العمر.
    As noted in the report of the United Nations High Commissioner for Refugees, many others have fled to neighbouring countries. UN وكما أشار تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فر كثيرون آخرون إلى بلدان مجاورة.
    In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded. UN وقد بلغ عدد القتلى ٦٩ بينما جرح كثيرون آخرون.
    many others, including most of the important opposition political leaders, were also detained. UN واعتقل أيضا كثيرون آخرون بمن فيهم معظم كبار زعماء المعارضة.
    many others returned on foot, in difficult circumstances. UN وعاد كثيرون آخرون إليها سيرا على اﻷقدام، في ظروف مؤلمة.
    Seventeen of the residents in the building were killed and many others were injured, all civilians. UN فقتل سبعة عشر شخصاً من القاطنين في المبنى وجُرح كثيرون آخرون كان جميعهم من المدنيين.
    We have a very real interest in the conclusion of this convention since in as much as Fiji has lost some of its nationals in various peace-keeping operations, and many others have been injured. UN إننا نهتم اهتماما حقيقيا بإبرام هذه الاتفاقيـــــة ﻷن فيجي فقدت عددا من رعاياها في عــــدة عمليات لحفظ السلم، وأصيب كثيرون آخرون بجروح.
    many more, including Xanana Gusmão, remain in detention. UN وما زال يوجد رهن الاحتجاز كثيرون آخرون من بينهم زانانا غوسامو.
    many more United Nations officials and humanitarian personnel have lost their lives since then. UN ومنذ ذلك الوقت، فقد حياتهم كثيرون آخرون من مسؤولي الأمم المتحدة وموظفي العمل الإنساني.
    many more attended as members of national delegations. UN وحضر كثيرون آخرون بوصفهم أعضاء في وفود بلدانهم.
    many more die through the illicit use of diverted conventional ammunition. UN ويموت كثيرون آخرون بسبب التحول إلى الاستخدام غير المشروع للذخيرة التقليدية.
    And many more are denied the chance to benefit from it. UN ويُحرم كثيرون آخرون من فرصة الاستفادة منها.
    2.1 On 16 February 1999, several explosions took place in Tashkent. Many people were killed and several others were injured. UN 2-1 في 16 شباط/فبراير 1999، حدثت عدة انفجارات في طشقند قتل في إثرها العديد من الأشخاص وجرح كثيرون آخرون.
    I was fooled and many other journalists were fooled and we fooled our readers. UN " لقد خُدعت هي، وأنا خُدعت كما خدع صحفيون كثيرون آخرون وخدعنا نحن قراءنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more