"كثير من البلدان الأوروبية" - Translation from Arabic to English

    • many European countries
        
    • many other European countries
        
    The unemployment situation is equally worrisome in many European countries. UN وتشكل حالة البطالة في كثير من البلدان الأوروبية مبعث قلق مماثل.
    The right to correction, response and additional notice does not exceed the framework of basic principles that are in place in many European countries. UN والحق في نشر التصويبات والرد والإشعارات الإضافية لا يتجاوز إطار المبادئ الأساسية القائمة في كثير من البلدان الأوروبية.
    The petitioner, however, contended that Islamophobia, just like attacks against Jews, had manifested itself as a form of racism in many European countries. UN وأكد صاحب الالتماس أن كُره الإسلام يشكل، مثل الاعتداء على اليهود، شكلا من أشكال العنصرية في كثير من البلدان الأوروبية.
    Similar developments are observed in many European countries and in some Asian countries. UN ولوحظت تطورات مماثلة في كثير من البلدان الأوروبية وفي بعض البلدان الآسيوية.
    However, in some parts of the world girls and young women were frequently denied an education, and in many European countries Roma children of both sexes lacked equal access to the education system. UN ومع ذلك ففي بعض أنحاء العالم تحرم البنات والشبان في أغلب الأحيان من التعليم، كما أنه في كثير من البلدان الأوروبية يحرم أطفال الغجر من الجنسين من فرص التعليم العادلة.
    His country's penal code was comparable with those of many European countries and it was therefore unclear upon what standard the European Union based its inaccurate claims that sentencing in Egypt was disproportionate. UN وقانون العقوبات في بلده مماثل لقوانين كثير من البلدان الأوروبية ولذلك ليس واضحا ما هو المعيار الذي استند إليه الاتحاد الأوروبي في ادعاءاته غير الدقيقة بأن الأحكام الصادرة في مصر غير متناسبة.
    The Government notes that it is customary and the general practice in many European countries to appoint " reserve judges " . UN وتشير الحكومة إلى أن تعيين " قضاة احتياط " يُعد أمراً مألوفاً وممارسة عامة في كثير من البلدان الأوروبية.
    Today, not only the traditional immigration countries of North America but also many European countries have large immigrant populations. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد أعداد كبيرة من المهاجرين في بلدان الهجرة التقليدية بشمال أمريكا فقط بل أيضا في كثير من البلدان الأوروبية.
    many European countries have also established more ambitious individual targets. UN ووضع كثير من البلدان الأوروبية أيضا أهدافا فردية أكثر طموحا().
    many European countries have also established more ambitious individual targets. UN وقد حدد كثير من البلدان الأوروبية أيضاً أهدافاً أكثر طموحاً لكل منها().
    In the past few years, many European countries have reported declining availability of " ecstasy " ; however, most recent reports indicate a possible resurgence and increasing purity of " ecstasy " in Europe. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أبلغ كثير من البلدان الأوروبية عن تراجع توافر " الإكستاسي " ، بيد أنَّ معظم التقارير الأخيرة يشير إلى احتمال عودة " الإكستاسي " وتزايد نقائها في أوروبا.
    The Higher Education Governance in Europe Report from 2008 indicates that quality assurance in higher education has been the subject of national reforms and initiatives over the last ten years in many European countries as part of the Bologna process. UN ويشير تقرير حوكمة التعليم العالي في أوروبا لعام 2008 إلى أن ضمان الجودة في التعليم العالي قد شكّل في كثير من البلدان الأوروبية موضوع الإصلاحات والمبادرات الوطنية التي جرت على مدى السنوات العشر الماضية في إطار عملية بولونيا.
    many European countries have done so based on the European Water Policy Framework Directive. Such zones usually impose limitations on certain activities, such as agriculture and tourism, among others. UN وقد فعل كثير من البلدان الأوروبية ذلك استناداً إلى التوجيه الإطاري الأوروبي بشأن السياسات المائية.() وتُفرض في هذه المناطق عادة قيود على بعض الأنشطة مثل الزراعة والسياحة، ضمن أنشطة أخرى.
    Dalits often suffer discrimination in accessing water and sanitation, while Roma are most disadvantaged in many European countries. UN فشعوب الداليت كثيراً ما يعانون التمييز من حيث الحصول على المياه والمرافق الصحية(). بينما يُعَد شعب الروما الأكثر حرماناً في كثير من البلدان الأوروبية().
    On the other hand, Poland, like many other European countries, faces the challenge of high medication prices. UN ومن ناحية أخرى، فإن بولندا، شأنها شأن كثير من البلدان الأوروبية الأخرى، تواجه التحدي المتمثل في ارتفاع أسعار الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more