"كثير من البلدان الافريقية" - Translation from Arabic to English

    • many African countries
        
    Africa is endowed with abundant natural resources, and for many African countries commodities are by far the most important source of income. UN إن افريقيا تتمتع بموارد طبيعية وفيرة، وإن السلع اﻷساسية تشكل أهم مصدر علـــى اﻹطلاق للدخل في كثير من البلدان الافريقية.
    Bolivia is greatly concerned about the political and social situation in many African countries. UN وتشعر بوليفيا بقلق شديد إزاء الحالة السياسية والاجتماعيــة في كثير من البلدان الافريقية.
    Some of this growth emanates from the fact that progress has been made in establishing macroeconomic stability in many African countries. UN وينبع جزء من هذا النمو من حقيقة أنه تم إحراز تقدم في ترسيخ استقرار الاقتصاد الكلي في كثير من البلدان الافريقية.
    In many African countries, savings are as low as 10 per cent of GDP. UN وتقل المدخرات في كثير من البلدان الافريقية إلى حد أن تبلغ نسبة ٠١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Over the years, infrastructure facilities have deteriorated markedly in many African countries. UN فقد تدهورت مرافق الهياكل اﻷساسية على مر السنين تدهورا ملحوظا في كثير من البلدان الافريقية.
    Although considerable progress has been made, there is still a lot to be done, especially as regards the debt of many African countries. UN ورغم التقدم الكبير المحرز، يظل هناك الكثير مما يجب عمله، لا سيما فيما يتعلق بديون كثير من البلدان الافريقية.
    40. The new enabling environment being promoted by many African countries in the 1990s offers vast commercial potential. UN ٠٤ - وتتيح البيئة المواتية الجديدة التي دعا إليها كثير من البلدان الافريقية في التسعينات إمكانيات تجارية هائلة.
    many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth. UN ٥٧ - وعجز كثير من البلدان الافريقية عن زيادة انفاقها على قطاعي الصحة والتعليم ليواكب نموها السكاني.
    The continuing reform efforts in many African countries should help improve their economic performance and thus increase the number of countries in the group of successes. UN ومن شأن الجهود اﻹصلاحية المستمرة في كثير من البلدان الافريقية أن تساعد على تحسين أدائها الاقتصادي، وأن تزيد، بالتالي، مجموعة البلدان التي تحقق نجاحا.
    Another cause was most likely a yet unresolved problem of external indebtedness still persistent in many African countries. UN وثمة سبب آخر هو، على اﻷرجح، استمرار عدم إيجاد حل لمشكل المديونية الخارجية التي ما زالت ملحة في كثير من البلدان الافريقية.
    One of the reasons for caution is perhaps that, in the course of the implementation of the programmes, the embryonic manufacturing sectors in many African countries have come under considerable stress. UN ٩٥ - وربما كان أحد اﻷسباب التي تدعو إلى توخي الحذر يتمثل في أنه خلال تنفيذ البرامج، تتعرض قطاعات التصنيع الناشئة في كثير من البلدان الافريقية لضغوط كبيرة.
    188. many African countries have made significant progress in reducing mortality rates since 1970. UN ١٨٨ - لقد أحرز كثير من البلدان الافريقية تقدما كبيرا في الحد من معدلات الوفيات منذ عام ١٩٧٠.
    The absence of such a facility in many African countries has resulted in the loss of many lives that could have been saved, a situation that led to the organization of the Workshop. UN وقد نجم عن عدم وجود مثل هذا الجهاز في كثير من البلدان الافريقية فقدان كثير من اﻷرواح التي كان يمكن انقاذها ، وهي حالة أفضت الى تنظيم حلقة العمل .
    The absence of such a facility in many African countries has resulted in the loss of many lives that could have been saved, a situation that led to the organization of the Workshop. UN وقد نجم عن عدم وجود مثل هذا الجهاز في كثير من البلدان الافريقية فقدان كثير من اﻷرواح التي كان يمكن انقاذها، وهي حالة أفضت الى تنظيم حلقة العمل.
    First, many African countries lack a comprehensive and integrated approach to the planning and development of education at the three levels of an educational system. UN أولاً، يفتقر كثير من البلدان الافريقية الى نهج شامل ومتكامل في معالجة تخطيط التعليم وتطويره على المستويات الثلاثة للنظام التعليمي.
    25. many African countries witnessed stagnation in the process of financial deepening, and some even experienced pronounced financial disintermediation. UN ٢٥ - وشهدت كثير من البلدان الافريقية ركودا في عملية الترسيخ المالي، بل وشهد بعضها انعداما واضحا للوساطة المالية.
    On the other hand, data from many African countries indicate that at the primary level, there is practically no funding from central Governments except for teachers' salaries and allowances. UN ومن جهة أخرى، توضح البيانات الواردة من كثير من البلدان الافريقية بأنه لا يوجد بالفعل على مستوى التعليم الابتدائي أي تمويل من الحكومات المركزية باستثناء تمويل مرتبات المدرسين وبدلاتهم.
    29. Cannabis grows wild and is cultivated in many African countries. UN ٩٢ - وينمو القنب طبيعيا ويزرع في كثير من البلدان الافريقية .
    In addition, a multitude of other factors, notably the recent expansion in trade and private sector financial flows, have meant that the economies of many African countries have stagnated or even regressed, making it difficult for those countries to reap some of the benefits of globalization. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن عددا كبيرا من العوامل اﻷخرى، ولا سيما التوسع اﻷخير في التجارة والتدفقات المالية من القطاع الخاص، تعني أن اقتصادات كثير من البلدان الافريقية قد أصابها الركود بل وتراجعت، مما يجعل من الصعب على تلك البلدان أن تجني بعض فوائد العولمة.
    It was felt that ongoing political reforms in many African countries and the realization that the continent's economic resources needed to be effectively managed provided a window of opportunity through which socio-economic conditions could be improved. UN ورئي أن اﻹصلاحات السياسية الجارية في كثير من البلدان الافريقية وإدراك الحاجة إلى ادارة موارد القارة الاقتصادية إدارة فعالة تتيح فرصا تساعد على تحسين اﻷحوال الاجتماعية - الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more