Given that services now account for the largest share of FDI flows into many countries and that this trend is likely to continue, it is crucial to put in place policies that maximize benefits and minimize costs. | UN | وبالنظر إلى أن الخدمات تمثل الآن أكبر نصيب من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى كثير من البلدان وأن هذا الاتجاه من المحتمل أن يستمر، فمن المهم بصورة حاسمة وضع سياسات تزيد من الفوائد إلى أقصى حد وتقلل من التكاليف إلى أدنى حد. |
3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل البنية التحتية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا هاما في كثير من البلدان وأن حجم التمويل المحلي في ازدياد بفضل التدفقات من الشمال إلى الجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
6. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | 6 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب؛ |
" 4. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | " 4 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
6. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | 6 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
" 3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | " 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
3. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communication technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and South-South cooperation; | UN | 3 - تسلم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
" 6. Recognizes that, in addition to financing by the public sector, financing of information and communications technologies infrastructure by the private sector has come to play an important role in many countries and that domestic financing is being augmented by North-South flows and complemented by South-South cooperation; | UN | " 6 - تسلّم بأن قيام القطاع الخاص، بالإضافة إلى القطاع العام، بتمويل الهياكل الأساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أصبح يؤدي دورا مهما في كثير من البلدان وأن التمويل المحلي يزداد بفضل التدفقات بين الشمال والجنوب ويكمله التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
Research suggests that gender roles and stereotypes play a prominent role in domestic violence in many countries and that violence is amplified by cultural beliefs and practices, as well as a lack of disapproval or tacit consent that domestic violence is an acceptable practice (Postmus and Hahn, 2007). | UN | وتفيد البحوث بأن الأدوار والقوالب النمطية الجنسانية تلعب دوراً بارزاً في العنف المنزلي في كثير من البلدان وأن هذه الأدوار والقوالب تتضخم نتيجة للمعتقدات والممارسات الثقافية، وكذلك نتيجة للافتقار إلى الاستنكار أو حتى للموافقة الضمنية على أن العنف المنزلي يشكل ممارسة مقبولة (Postmus and Hahn، 2007). |