"كثير من البلدان والمناطق" - Translation from Arabic to English

    • many countries and regions
        
    I wish to underscore two additional elements emerging in many countries and regions that play a role in the achievement of the MDGs. UN وأود أن أشدد على عنصرين إضافيين ظهرا في كثير من البلدان والمناطق ويؤديان دورا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    The current extent of that scourge and its potential for destabilizing societies constitute genuine security risks in many countries and regions. UN وإن فداحة هذه الآفة في الوقت الراهن واحتمال زعزعتها لاستقرار المجتمعات يشكلان خطرين حقيقيين يحدقان بالأمن في كثير من البلدان والمناطق.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    The magnitude and severity of environmental challenges in relation to climate change, biodiversity loss and the degradation of ecosystem services threaten to overwhelm the United Nations response and are already constraining prospects for economic development in many countries and regions. UN فخطورة التحديات البيئية وشدتها في مجالات تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي وتدهور خدمات النظم الإيكولوجية تهدد بكبح قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة وتضيق بالفعل فرص التنمية الاقتصادية في كثير من البلدان والمناطق.
    48. The Ministers reaffirm the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference in 2009 and welcome the progress made in many countries and regions since 2001, including through enacting legislation, while expressing their deep concern at the lack of full implementation. UN 48 - ويؤكد الوزراء مجددا على ما ورد في إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان في عام 2009، ويرحبون بالتقدم المحرز في كثير من البلدان والمناطق منذ عام 2001، بسبل منها سن التشريعات، مع الإعراب عن قلقهم العميق إزاء عدم التنفيذ بالكامل.
    52. Support has been provided at the country level to building capacity of government and other partners as well as internally to developing skills with respect to gender mainstreaming, through training workshops and the development of tools and guidance in many countries and regions. UN 52 - قُدم الدعم على المستوى القطري لبناء قدرة الحكومات والشركاء الآخرين، وكذلك لتنمية المهارات على المستوى الداخلي فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق حلقات العمل التدريبية وتطوير الأدوات وتقديم التوجيهات في كثير من البلدان والمناطق.
    51. China believed that it was important to strengthen assistance to the many countries and regions where landmines posed a serious threat to life and property and hindered economic development and social rehabilitation. UN 51 - ومضى قائلاً إن الصين تؤمن بأهمية تعزيز المساعدات المقدمة إلى كثير من البلدان والمناطق التي تشكل فيها الألغام الأرضية تهديداً خطيراً للحياة والممتلكات وتعوق التنمية الاقتصادية وإعادة التأهيل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more