"كثير من المتكلّمين" - Translation from Arabic to English

    • many speakers
        
    many speakers mentioned that their Governments had adopted national legislation and procedures to ensure compliance with the Convention. UN وذكر كثير من المتكلّمين أن حكوماتهم اعتمدت تشريعات وطنية وقواعد إجرائية تكفل الامتثال لتلك الاتفاقية.
    many speakers addressed the financial situation of UNODC. UN 9- وتناول كثير من المتكلّمين الوضع المالي لمكتب المخدِّرات والجريمة.
    many speakers noted the high prevalence of drug abuse among women and children. UN 75- وأشار كثير من المتكلّمين إلى شدّة انتشار تعاطي المخدّرات بين صفوف النساء والأطفال.
    many speakers reported on domestic efforts made to implement the Convention, including by adopting or amending legislation and by creating and strengthening specialized institutions. UN 48- وأبلغ كثير من المتكلّمين عن الجهود الداخلية المبذولة لتنفيذ الاتفاقية بسبل من بينها اعتماد أو تعديل التشريعات وإنشاء المؤسسات المتخصّصة وتعزيزها.
    many speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN 85- وأعرب كثير من المتكلّمين عن إدانتهم للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    many speakers condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN 85- وأعرب كثير من المتكلّمين عن إدانتهم للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    many speakers welcomed the development of the electronic interim assessment checklist and the ongoing efforts to develop comprehensive software to facilitate reporting by States parties. UN ورحّب كثير من المتكلّمين بوضع قائمة التقييم المرجعية الإلكترونية المؤقتة، وبالجهود الجاري بذلها لاستحداث برامجية شاملة لتيسير الإبلاغ من جانب الدول الأطراف.
    many speakers noted the need for progress in the work on the draft comprehensive convention on international terrorism, calling for concerted efforts towards its speedy conclusion and adoption. UN وأشار كثير من المتكلّمين إلى ضرورة إحراز تقدّم في العمل على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، ودعوا إلى بذل جهود منسّقة من أجل التعجيل بإبرامها واعتمادها.
    The importance of combating the financing of terrorism was highlighted by many speakers. UN 74- وأبرز كثير من المتكلّمين أهمية مكافحة تمويل الإرهاب.
    many speakers recognized the role of the United Nations, particularly the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, in coordinating the global response to terrorism. UN 75- واعترف كثير من المتكلّمين بما للأمم المتحدة، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإدارتها التنفيذية، من دور في تنسيق الردّ العالمي على الإرهاب.
    many speakers emphasized the importance of the implementation of standards and norms in crime prevention and criminal justice, through criminal justice reform, respect for the rule of law and protection of fundamental rights. UN وشدّد كثير من المتكلّمين على أهمية تنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال إصلاح العدالة الجنائية واحترام سيادة القانون وحماية الحقوق الأساسية.
    The importance of strengthening partnerships with the private sector, the media, faith-based organizations and civil society in the fight against various forms of crime was underscored by many speakers. UN 56- وشدَّد كثير من المتكلّمين على ما لتدعيم الشراكات مع القطاع الخاص ووسائط الإعلام والمنظمات الدينية والمجتمع المدني من أهمية في مكافحة مختلف أشكال الجريمة.
    many speakers expressed support for all initiatives aimed at reviewing and updating those standards and norms in order to better address new challenges and needs, and at fostering their wider application by States parties. UN وأعرب كثير من المتكلّمين عن تأييدهم لجميع المبادرات الرامية إلى مراجعة تلك المعايير والقواعد وتحديثها بغية التصدي للتحديات والاحتياجات الجديدة على نحو أفضل وإلى تعزيز تطبيقها على نطاق أوسع من جانب الدول الأطراف.
    many speakers stressed the essential role of financial intelligence units in national frameworks to combat money-laundering and to analyse suspicious transactions related to possible money-laundering. UN 76- وشدَّد كثير من المتكلّمين على ما تؤدّيه وحدات الاستخبارات المالية من دور أساسي في الأطر الوطنية المعنية بمكافحة غسل الأموال وبتحليل المعاملات المشبوهة التي يحتمل ارتباطها بغسل الأموال.
    In the subsequent discussion, many speakers made reference to the Convention on the Rights of the Child, which had reached almost universal adherence and had marked an important evolution in the recognition of the rights and needs of children. UN 89- وفي المناقشة التي تبعت ذلك، نوّه كثير من المتكلّمين باتفاقية حقوق الطفل التي كادت تحقّق عالمية الانضمام إليها، والتي شكّلت تطوّراً هاماً في الاعتراف بحقوق الأطفال واحتياجاتهم.
    many speakers acknowledged the essential framework provided by the United Nations legal instruments, including the 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and the Convention against Corruption, as well as relevant international standards such as the recommendations of FATF. UN وسلَّم كثير من المتكلّمين بأهمية الإطار الأساسي الذي توفّره صكوك الأمم المتحدة القانونية، بما فيها اتفاقية 1988، واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وكذلك المعايير الدولية ذات الصلة، مثل توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.
    many speakers emphasized the importance of providing assistance and protection to victims and witnesses as a key element of an adequate response to fight transnational organized crime, and cited national measures taken to ensure compliance with obligations under the Convention. UN وأكّد كثير من المتكلّمين على أهمية توفير المساعدة والحماية للضحايا والشهود، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في أي تدبير مضاد للجريمة المنظمة عبر الوطنية، وذكروا التدابير الوطنية المتخذة لضمان الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية.
    many speakers expressed appreciation to the Secretariat for its contribution to the preparations for the session and for the work done in gathering information on the implementation of the Convention and its Protocols. UN 50- وأعرب كثير من المتكلّمين عن تقديرهم للأمانة لمساهمتها في الأعمال التحضيرية لهذه الدورة ولما بذلته من جهد في جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    many speakers acknowledged that novel technologies had created new opportunities for criminals and daunting challenges for criminal justice systems. UN 56- وسلّم كثير من المتكلّمين بأن التكنولوجيات الحديثة أتاحت فرصا جديدة للمجرمين وأوجدت تحدّيات مروّعة لنظم العدالة الجنائية.
    Stressing the need for better cooperation in the recovery of assets derived from corruption, many speakers welcomed the achievement of the United Nations Convention against Corruption to include for the first time in an international legal instrument a comprehensive chapter on asset recovery. UN 64- وشدّد كثير من المتكلّمين على ضرورة تحسين التعاون في مجال استرداد الموجودات المتأتّية من الفساد، ورحّبوا بما أنجزته اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إذ تضمّنت، للمرّة الأولى في أي صك قانوني دولي، فصلا شاملا بشأن استرداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more