"كثير من المنظمات" - Translation from Arabic to English

    • many organizations
        
    • many of the organisations
        
    • many of the organizations
        
    The inclusion of a specific item on the agenda of the agencies’ legislative or governing bodies which addresses United Nations system coordination was, in the past, the practice in many organizations. UN وقد جرى العرف في كثير من المنظمات في الماضي على إدراج بند محدد في جدول أعمال الهيئات التشريعية للوكالات أو هيئات إدارتها يتناول التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    This includes establishment of many organizations aimed at protection of human rights and freedoms. UN وهذا يشمل إنشاء كثير من المنظمات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان والحريات.
    Besides the support by the government, this literacy education work is participated by many organizations. UN وإلى جانب الدعم المقدم من الحكومة، شارك كثير من المنظمات في هذه الأعمال المتعلقة بالتعليم لغرض محو الأمية.
    In many organizations, for convenience of inhouse communication or otherwise, there is in practice a de facto working language. UN وجرت العادة في كثير من المنظمات على استعمال لغة عمل بحكم الواقع تيسيراً للاتصالات الداخلية أو لأغراض أخرى.
    many of the organisations with which the Unit has had contact participated in the Meeting of Experts and the Meeting of States Parties. UN وشارك في اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف كثير من المنظمات التي أجرت الوحدة اتصالات بها.
    The policies of many organizations contain restrictions on the use of retirees. UN 91- وتحتوي سياسات كثير من المنظمات على قيود على استخدام المتقاعدين.
    This should not be an issue in many organizations, as Medical Services are under the human resources department. UN ولا ينتظر أن يشكل ذلك مشكلة في كثير من المنظمات بالنظر إلى أن دوائر الخدمات الطبية تتبع إدارة الموارد البشرية.
    This should not be an issue in many organizations, as Medical Services are under the human resources department. UN ولا ينتظر أن يشكل ذلك مشكلة في كثير من المنظمات بالنظر إلى أن دوائر الخدمات الطبية تتبع إدارة الموارد البشرية.
    The policies of many organizations contain restrictions on the use of retirees. UN 91- وتحتوي سياسات كثير من المنظمات على قيود على استخدام المتقاعدين.
    many organizations have shown remarkable flexibility in interpreting their mandates to respond to situations of internal displacement. UN ٩١- أبدت كثير من المنظمات مرونة جديرة بالملاحظة في تفسير ولاياتها للاستجابة لحالات التشريد الداخلي.
    Similarly, the strategies for poverty eradication being pursued by many organizations should provide a basis for stronger cooperation at the country level. UN وبالمثل، ينبغي أن توفر استراتيجيات القضاء على الفقر التي تتبعها كثير من المنظمات أساسا ﻹقامة تعاون أقوى على الصعيد القطري؛
    Capacity-building programmes for non-governmental organizations remain a priority for many organizations. UN ومازالت برامج بناء القدرات من أجل المنظمات غير الحكومية تشكل أولوية لدى كثير من المنظمات.
    Similarly, the strategies for poverty eradication that are being pursued by many organizations should provide a basis for stronger cooperation at the country level; UN وبالمثل، ينبغي أن توفر استراتيجيات القضاء على الفقر التي تتبعها كثير من المنظمات أساسا ﻹقامة تعاون أقوى على الصعيد القطري؛
    However, in many organizations, such training was found to be lacking, leading to some resistance to change, including from managers. UN ومع ذلك، لوحظ في كثير من المنظمات أن مثل هذا التدريب غير موجود، الأمر الذي يؤدي إلى ظهور بعض المقاومة للتغيير، بما في ذلك من جانب المديرين.
    However, the policies of many organizations lack a clear definition of individual consultancy or do not use a specific contractual modality or adequate practical guidelines for using consultants. UN بيد أن سياسات كثير من المنظمات تفتقر إلى وجود تعريف واضح لعقد الخبراء الاستشاريين الأفراد أو لا تستخدم طريقة تعاقدية محددة أو مبادئ توجيهية عملية ملائمة لاستخدام الخبراء الاستشاريين.
    In many organizations, the resources allocated to staff posts have been frozen or have not increased adequately over the years. UN 21- قد جرى في كثير من المنظمات تجميد الموارد المخصصة لوظائف الموظفين أو لم يجر زيادتها بقدر كافٍ على مر السنين.
    many organizations impose restrictions concerning the duration of consultancy and other non-staff contracts. UN 71- تفرض كثير من المنظمات قيوداً بشأن مدة عقود الخبراء الاستشاريين وغيرها من عقود العاملين من غير الموظفين.
    In many organizations, there is no adequate mechanism for sharing information on performance evaluations. UN 156- لا توجد في كثير من المنظمات آلية ملائمة لتقاسم المعلومات المتعلقة بتقييمات الأداء.
    As highlighted above, the use of consultants in many organizations is delegated. UN 162- يجري في كثير من المنظمات تفويض السلطة المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين، كما سُلطت الأضواء على ذلك أعلاه.
    However, the policies of many organizations lack a clear definition of individual consultancy or do not use a specific contractual modality or adequate practical guidelines for using consultants. UN بيد أن سياسات كثير من المنظمات تفتقر إلى وجود تعريف واضح لعقد الخبراء الاستشاريين الأفراد أو لا تستخدم طريقة تعاقدية محددة أو مبادئ توجيهية عملية ملائمة لاستخدام الخبراء الاستشاريين.
    many of the organisations with which the Unit has had contact participated in the Meeting of Experts and the Meeting of States Parties. UN وشارك في اجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف كثير من المنظمات التي أجرت الوحدة اتصالات معها.
    In many of the organizations, there are no formal, defined and approved succession-planning policies. UN ففي كثير من المنظمات لا توجد سياسات رسمية أو محددة أو معتمدة لتخطيط التعاقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more