"كثير من النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • many women and girls
        
    many women and girls had been overlooked in the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وقد تم إدخال كثير من النساء والفتيات في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    many women and girls do not have access to education and health care. UN ولا يحصل كثير من النساء والفتيات على التعليم والرعاية الصحية.
    It is crucial to take into account the multiple and intersecting forms of discrimination experienced by many women and girls around the world. UN ومن الأهمية بمكان أن تؤخذ في الاعتبار الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز التي يعاني منها كثير من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    many women and girls are still forced into early marriage, subjected to sexual trafficking, sold as bribes or used in child pornography circulated over the Internet. UN ولا يزال كثير من النساء والفتيات يجبرن على الزواج المبكر ويتاجر بهن جنسياً أو يجري بيعهن على سبيل الرشوة أو يستخدمن في سياق استغلال الأطفال في المواد الإباحية عن طريق الإنترنت.
    49. many women and girls living with fistula are not aware that treatment is available. UN 49 - ولا تدرك كثير من النساء والفتيات المصابات بالناسور أن العلاج متاح.
    She outlined the social, economic and cultural environment in which many women and girls gave birth, and the lack of emergency medical care that often led to obstetric fistula. UN وقدمت موجزا للبيئة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تضع فيها كثير من النساء والفتيات أطفالا، والافتقار إلى الرعاية الطبية الطارئة التي كثيرا ما تؤدي إلى الإصابة بناسور الولادة.
    The OSCE employees that work on women rights monitor the police stations; so many women and girls are identified. UN ويرصد موظفو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا العاملون على تعزيز حقوق المرأة مراكز الشرطة؛ وهكذا يتم تحديد هويات كثير من النساء والفتيات.
    In cases where health financing is reduced, financial barriers exclude the poor and the vulnerable from services, affecting many women and girls. UN وفي حالات خفض التمويل المخصص لقطاع الصحة، تؤدي العقبات المالية إلى حرمان الفقراء والضعفاء من الحصول على الخدمات، مما يؤثر على كثير من النساء والفتيات.
    However, the access of many women and girls to health and education continues to be constrained, including by the lack of security and the risk of violence. UN بيد أن فرص حصول كثير من النساء والفتيات على الصحة والتعليم لا تزال تعترضها معوقات، بما فيها انعدام الأمن وخطر التعرض للعنف.
    However, while the Convention and the Optional Protocol had led to significant changes in laws and policies, transforming the lives of many women and girls worldwide, the potential of the Convention had not been fully tapped, due to lack of visibility, accessibility and political will. UN ومع أن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أسفرا عن تغييرات كبيرة في القوانين والسياسات، وأحدثا تحولاً في حياة كثير من النساء والفتيات في أنحاء العالم، لم تتحقق بعد تماماً إمكانات الاتفاقية بسبب الافتقار إلى الرؤيا والقدرة على الوصول والإرادة السياسية.
    The Committee also notes with concern that the majority of the rural population has no sustainable access to safe drinking water and adequate sanitation, forcing many women and girls to walk long distances to collect water, exposing them to an increased risk of sexual violence, and preventing girls from attending school. UN وتلاحِظ اللجنة أيضاً مع القلق أن أغلبية السكان في الريف ليست لديهم سُبل مستدامة للحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الإصحاح الوافية، مما يضطر كثير من النساء والفتيات على السير مسافات طويلة للحصول على الماء، وتعريضهن إلى خطورة متزايدة للعنف الجنسي، ومنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس.
    The World Society of Victimology pays tribute to the courage and tenacity of many women and girls who, often at tremendous personal cost, engage in political and social activism to improve practical outcomes for others. UN وتشيد الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا بشجاعة ومثابرة كثير من النساء والفتيات اللائي يشاركن، بتكلفة شخصية هائلة في كثير من الأحيان، في النشاط السياسي والاجتماعي لتحسين النتائج العملية للآخرين.
    In Burundi, many women and girls have been subjected to rape and appalling acts of sexual violence, with many of the victims infected by HIV/AIDS. UN وفي بوروندي، تعرض كثير من النساء والفتيات للاغتصاب وللأعمال الفظيعة من العنف الجنسي، مع إصابة كثير من الضحايا بفيروس نقص المناعة البشري/فيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as: inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة اﻹنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية واﻹنجابية.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as: inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة اﻹنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية واﻹنجابية.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as: inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة اﻹنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية واﻹنجابية.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة الإنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة الإنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية والإنجابية.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة الإنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة الإنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more