| The Commission felt that the Agreement would have a considerable impact on many aspects of its activities. | UN | وترى اللجنة أن الاتفاق سيحدث تأثيرا كبيرا على كثير من جوانب اﻷنشطة التي تقوم بها. |
| The view was expressed, however, that progress on many aspects of the work of the Department on which recommendations had been made was slow. | UN | بيد أنه رئي أن التقدم الذي أحرز في كثير من جوانب عمل اﻹدارة التي قدمت بشأنها توصيات قد اتسم بالبطء. |
| The view was expressed, however, that progress on many aspects of the work of the Department on which recommendations had been made was slow. | UN | بيد أنه رئي أن التقدم الذي أحرز في كثير من جوانب عمل اﻹدارة التي قدمت بشأنها توصيات قد اتسم بالبطء. |
| It was unable to reach firm conclusions about many aspects of the debate. | UN | ولم يتمكن الفريق من التوصل إلى استنتاجات راسخة حول كثير من جوانب النقاش. |
| The advent of the Internet represents a true revolution in communications which is also likely to reshape many aspects of publishing. | UN | ٤٦- يمثل ظهور شبكة اﻹنترنيت ثورة حقيقية في الاتصالات من المحتمل أيضا أن تعيد تشكيل كثير من جوانب النشر. |
| Israel, while acknowledging the importance of many aspects of the Additional Protocols of 1977, was unable to become a party to them because of the political terminology which had been allowed into the text. | UN | وقال إن إسرائيل، في حين أنها تعترف بأهمية كثير من جوانب البروتوكولات الإضافية الصادرة في عام 1977، لا تستطيع أن تصبح طرفا فيها بسبب صياغة المصطلحات السياسية المستعملة في النص. |
| As Permanent Representative to United Nations, Ambassador P. Comissario Afonso dealt with many aspects of United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), including with its legal aspects. | UN | قام بصفته الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة، بمعالجة كثير من جوانب عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في موزامبيق، بما في ذلك الجوانب القانونية. |
| In many aspects of this relationship, UNICEF is a leader among United nations agencies. | UN | وتضطلع اليونيسيف، في كثير من جوانب هذه العلاقة، بالريادة فيما بين وكالات الأمم المتحدة. |
| The influence of organized crime pervaded many aspects of life in the region. | UN | وأضاف أن تأثير الجريمة المنظمة متغلغل في كثير من جوانب الحياة في المنطقة. |
| Such conflicts between traditional concepts and mechanisms and the current realities can be found in many aspects of the Agreements in question. | UN | ويمكن أن نجد هذه المنازعات بين المفاهيم واﻵليات التقليدية والواقع الراهن في كثير من جوانب الاتفاقات المعنية. |
| As President Rousseff recently noted, although Brazil formally abolished slavery 123 years ago, its enduring impacts can still be felt in many aspects of our social life. | UN | كما أشارت الرئيسة روسيف مؤخراً، فعلى الرغم من أن البرازيل ألغت العبودية رسميا قبل 123 سنة، فإن آثارها المستمرة لا تزال محسوسة في كثير من جوانب حياتنا الاجتماعية. |
| Situated between the major drug producers of the South and the major consumers of the North, Central America felt the far-reaching impact of traffickers in many aspects of its social life. | UN | وتعاني أمريكا الوسطى التي تقع بين كبار منتجي المخدرات في الجنوب وكبار مستهلكيها في الشمال من هيمنة تجار المخدرات الهائلة على كثير من جوانب الحياة الاجتماعية فيها. |
| The CEB database provides system-wide information on many aspects of the United Nations system's staffing profile, such as category, grade, gender, nationality, age, length of service and duty station. | UN | وتوفر قاعدة بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين معلومات على مستوى المنظومة عن كثير من جوانب الصورة العامة لموظفي منظمة الأمم المتحدة، مثل الفئة والدرجة ونوع الجنس والجنسية والعمر ومدة الخدمة ومركز العمل. |
| In the past, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) used to maintain data on many aspects of forestry for all countries. | UN | ففي الماضي، درجت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على الاحتفاظ ببيانات عن كثير من جوانب الغابات بالنسبة لجميع البلدان. |
| 38. While many aspects of that Agreement remain pending, several positive steps were taken. | UN | 38 - ولئن كان كثير من جوانب ذلك الاتفاق لا يزال معلقا، إلا أنه تم اتخاذ العديد من الخطوات الإيجابية. |
| There was evidence that organized crime groups were increasingly involved, but little information was available on many aspects of trafficking. | UN | وقالت إن هنالك دلائل على مشاركة متزايدة للجماعات الإجرامية المنظمة، غير أنه لا يتوافر سوى معلومات قليلة عن كثير من جوانب عملية الاتجار. |
| It is anticipated that many aspects of the issue will begin to be resolved following a realignment of categories and definitions and the development of common budget presentations in cooperation with a number of other agencies. | UN | ومن المرتقب أن تبدأ تسوية كثير من جوانب هذه المسألة عقب إعادة المواءمة بين الفئات والتعاريف ووضع عروض لميزانية مشتركة بالتعاون مع عدد من الوكالات اﻷخرى. |
| UNTAES has successfully handled many aspects of the area's physical and social rehabilitation, and measures recently taken by the Government of Croatia, including the law on general amnesty, offer other reasons for optimism. | UN | وقد نجحت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في معالجة كثير من جوانب إعادة التأهيل المادي والاجتماعي، واتخذت حكومة كرواتيا مؤخراً تدابير تشمل قانون العفو العام، وهي تتيح أسباباً أخرى للتفاؤل. |
| Promoting awareness is critical in forestry, and for that reason countries are paying increased attention to informing, educating and engaging the public on many aspects of sustainable forest management. | UN | ويعد تعزيز الوعي أمر حيوي في مجال الغابات، ولهذا السبب تقوم البلدان بإيلاء مزيد من الاهتمام إلى إعلام الجمهور وتثقيفه وإشراكه في كثير من جوانب الإدارة المستدامة للغابات. |
| 3. The Committee observes that there is an information deficit on many aspects of the linkage between migration and development. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة أن هناك نقصا في المعلومات عن كثير من جوانب الصلة بين الهجرة والتنمية. |