"كثير من مجالات" - Translation from Arabic to English

    • many areas of
        
    • many fields of
        
    • many spheres of
        
    • many of the areas
        
    Since the adoption of the Monterrey Consensus in 2002, developing countries have made significant progress in many areas of domestic resource mobilization. UN منذ اعتماد توافق آراء مونتيري في عام 2002 حققت البلدان النامية تقدما كبيرا في كثير من مجالات تعبئة الموارد المحلية.
    Africa has made significant progress in recent decades in many areas of sustainable development, but the continent faces continuing as well as new challenges. UN وقد أحرزت أفريقيا تقدما ملموسا في عقود السنوات الأخيرة في كثير من مجالات التنمية المستدامة، ولكن القارة تواجه تحديات مستمرة وتحديات جديدة.
    Despite the progress made in many areas of overall United Nations reform, Security Council reform has not advanced. UN وبالرغم من التقدم الذي أحرز في كثير من مجالات الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، فلم يحرز إصلاح مجلس الأمن أي تقدم.
    Whereas multilateral discipline had proved its worth in many fields of trade, it remained conspicuously absent in the area of currency, exchange rates and finance. UN وفي حين أثبت النظام المتعدد اﻷطراف جدارته في كثير من مجالات التجارة، فما زال غائبا بشكل واضح في مجال العملة وأسعار الصرف والتمويل.
    In many spheres of activity, humankind already cannot make do without the opportunities provided to us by space technology. UN وفي كثير من مجالات النشاط، أصبح الجنس البشري غير قادر بالفعل على الاستغناء عن الفرص التي تتيحها لنا تكنولوجيا الفضاء.
    many of the areas of cooperation under this focus area encompass child nutritional issues. UN كثير من مجالات التعاون التي تندرج تحت هذا المحور تشمل قضايا تغذية الأطفال
    Discrimination occurs in many areas of social life. UN ويحدث التمييز في كثير من مجالات الحياة الاجتماعية.
    many areas of specialized care, including coronary and cancer care, were considered to be of international standard. UN ويعتبر كثير من مجالات الرعاية المتخصصة، بما فيها الرعاية في مجالي القلب والسرطان، ذا معايير دولية.
    Thus contemporary United States domestic law on the federal, State GE.95-12222 (E) page and local levels provides strong protections against racial discrimination in all fields of public endeavour and in many areas of private life. UN وعليه فإن قانون الولايات المتحدة المحلي المعاصر، على صعيدي الاتحاد والولايات وعلى الصعيد المحلي، يوفر سبل حماية قوية من التمييز العنصري في جميع ميادين الحياة العامة وفي كثير من مجالات الحياة الخاصة.
    Those resources are in turn used for bribery and corruption in many areas of government, undermining the fabric of society itself. UN وتستخدم تلك الموارد بدورها في أغراض الرشوة والافساد في كثير من مجالات الحكومة، مما يقوض نسيج المجتمع ذاته.
    Some delegates also pointed to the fact that in numerous countries women did not enjoy the same rights as men in many areas of life, including political life. UN 69- وأشار بعض المندوبين أيضاً إلى أن المرأة لا تتمتع في العديد من البلدان بنفس حقوق الرجل في كثير من مجالات الحياة، ومنها الحياة السياسية.
    52. The Federal Disability Equality Act contains a ban on discrimination against people with disabilities in many areas of everyday life, with the exception of employment. UN 52- ويتضمن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة حظراً على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في كثير من مجالات الحياة اليومية، باستثناء التوظيف.
    Gendered sectoral analysis: increasingly common across many areas of work, but far from becoming standard practice UN التحليل الجنساني القطاعي: شائع بصورة متزايدة لدى عبر كثير من مجالات العمل، ولكنه أبعد ما يكون عن أن يصبح من الممارسات النمطية
    The report indicates that the Agency is increasingly developing its activities in many areas of nuclear technology that are of great interest and importance to the human community. UN التقرير يبين أن الوكالة تعكف بصورة متزايدة على تطوير أنشطتها في كثير من مجالات التكنولوجيا النووية التي تحظى باهتمام وأهمية كبيرين لدى البشرية كلها.
    The issue, which was basically a legitimate one, should be considered in the broader context of the question of non-State actors, which was acquiring increasing importance in many areas of United Nations activity. UN وهذه المسألة، وهي مسألة مشروعة أساسا، يجب النظر فيها في سياق أعم من مسألة الوكلاء غير التابعين للدولة وهي مسألة تكتسب أهمية في كثير من مجالات الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    73. The Chairman of the Staff Council welcomed the substantial progress that had been made in many areas of human resources management, security and staff welfare. UN 73- رحب رئيس مجلس الموظفين بالتقدم الكبير الذي أنجز في كثير من مجالات إدارة الموارد البشرية والأمن ورعاية الموظفين.
    There were no expenditures under this heading because UNPF continued to support the mission in many areas of supply throughout the period since mass storage facilities had not been identified. UN ولم ينفق أي مبالغ في إطار هذا البند ﻷن قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة واصلت تقديم الدعم للبعثة في كثير من مجالات اﻹمداد في شتى مراحل هذه الفترة ﻷنه لم يعثر على مرافق واسعة للتخزين.
    In 2008, the independent expert on minority issues indicated that Afro-Guyanese felt excluded from having a full voice and stake in the national polity and equal enjoyment of rights in many fields of life including employment and economic participation. UN وفي عام 2008، أشارت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات إلى أن مواطني غيانا المنحدرين من أصل أفريقي يشعرون أنهم مستبعَدون تماماً من الساحة السياسية الوطنية ومحرومون من المساواة مع غيرهم في التمتع بالحقوق في كثير من مجالات الحياة، بما في ذلك التوظيف والمشاركة الاقتصادية.
    13. The Committee remains concerned that, in spite of the amendments made to the Civil Law, in particular the abolition of the Hoju system, discrimination against women is still present in many fields of life. UN 13- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن التمييز ضد المرأة لا يزال قائما في كثير من مجالات الحياة على الرغم من التعديلات التي أدخلت على القانون المدني، ولا سيما إلغاء نظام رب الأسرة Hoju.
    Bhutanese women enjoy freedom and equality in many spheres of life with a relatively high status, in contrast to situations found in many other developing countries. UN تتمتع المرأة البوتانية بالحرية والمساواة في كثير من مجالات الحياة. وهي تنعم بمكانة رفيعة نسبيا بالمقارنة مع الظروف السائدة في العديد من البلدان النامية الأخرى.
    Women in Bhutan enjoy a high status compared to other developing countries, especially within the region, with relative freedom and equality in many spheres of life. UN تتمتع المرأة في بوتان بوضع رفيع مقارنة ببلدان نامية أخرى وخاصة ضمن حدود المنطقة حيث تُكفل لها حرية ومساواة نسبية في كثير من مجالات الحياة.
    The three secretariats already cooperate in many of the areas of international chemicals and waste management with each other and with a number of other international and regional organizations, and also, in the case of the Basel Convention, with the private sector. UN وتتعاون الأمانات الثلاث بالفعل مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في كثير من مجالات الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات وكذلك، في حالة اتفاقية بازل، مع القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more