"كثيفة التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technology-intensive
        
    Africa has made some progress in boosting technology-intensive manufactures. UN أفريقيا تحرز بعض التقدم في النهوض بالمصنوعات كثيفة التكنولوجيا
    technology-intensive manufacturing expanded rapidly in the countries of North America, Europe and East Asia and the Pacific. UN فقد توسعت الصناعات التحويلية كثيفة التكنولوجيا بسرعة في بلدان أمريكا الشمالية وأوروبا وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    The WTO regime of intellectual property rights might constrain the development of a country's technological capabilities and raise the cost of the technology-intensive inputs in the production process. UN وقد يقيد نظام حقوق الملكية الفكرية الخاص بمنظمة التجارة العالمية تطوير القدرات التكنولوجية لبلد ما، ويرفع تكاليف المدخلات كثيفة التكنولوجيا في عملية الإنتاج.
    UNIDO found that only 16 developing countries had upgraded their industrial structure towards technology-intensive products between 1985 and 1998. UN ووجدت اليونيدو أن عدد البلدان النامية التي طورت هيكلها الصناعي لتمكينه من إنتاج مصنوعات كثيفة التكنولوجيا بين عامي 1985 و1998 لم يتجاوز 16 بلداً.
    The existing broadcast and conference engineering facilities on the first basement level of the General Assembly building are technology-intensive spaces and are required to remain operational throughout the implementation of the capital master plan. UN فالمرافق الهندسية للإذاعة والمؤتمرات في الطابق الأسفل الأول من مبنى الجمعية العامة أماكن كثيفة التكنولوجيا ومطلوب أن تبقى جاهزة للتشغيل طوال التنفيذ.
    Such underinvestment in most technology-intensive sectors is directly associated with the decline of traditional sectors and has hampered efforts to diversify into new, high-value-added sectors. UN ويرتبط هذا النقص في الاستثمار في معظم القطاعات كثيفة التكنولوجيا ارتباطا مباشرا بالتدهور في القطاعات التقليدية ويعوق جهود التنويع لإيجاد قطاعات جديدة ذات قيمة مضافة عالية.
    In this context, the PA should focus on revitalizing its tax collection capacity and expanding its tax base through policies to facilitate the transformation of the economy towards technology-intensive products with higher value added. UN وفي هذا السياق، ينبغي للسلطة الفلسطينية أن تركِّز على إعادة تفعيل قدرتها على تحصيل الضرائب وتوسيع قاعدتها الضريبية من خلال انتهاج سياسات ترمي إلى تيسير تحوُّل الاقتصاد في اتجاه إنتاج منتجات كثيفة التكنولوجيا وذات قيمة مضافة أعلى.
    This should contribute to realizing the goal of growth with equity, the parallel expansion of export orientation, together with viable import substitution and balance between technology-intensive and labour-intensive industrialization. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في تحقيق النمو المستهدف بعدالة، بالتوازي مع توسعة نطاق الإنتاج الموجه للتصدير إلى جانب بدائل الواردات القابلة للاستمرار وإقامة توازن بين الصناعة كثيفة التكنولوجيا والصناعة كثيفة اليد العاملة.
    As for middle-income countries, real wages have risen, but because they have begun diversifying their export capacity into new more technology-intensive product areas, they have found that fewer but more highly skilled workers are required. UN أما فيما يختلص بالبلدان ذات الدخل المتوسط، فقد ارتفعت اﻷجور الحقيقية، ولكن مع شروعها في تنويع قدرتها التصديرية والاتجاه إلى مجالات انتاج جديدة كثيفة التكنولوجيا وجدت أنها تحتاج إلى عمال أقل وإن كانوا ذوي مهارات أعلى.
    Developing countries in South and East Asia significantly expanded such technology-intensive industries as machinery, and chemicals and plastics. 50/ Petroleum refining and some chemical industries were established in the petroleum-exporting developing countries. UN وتوسعت بلدان جنوب وشرق آسيا بشكل كبير في الصناعات كثيفة التكنولوجيا مثل اﻵلات والكيماويات وصناعات البلاستيك)٥٠(. كما أنشئت صناعات تكرير البترول وبعض الصناعات الكيماوية في البلدان النامية المصدرة للبترول.
    Another finding of importance is that while the performance rankings were fairly stable over time, a few countries managed to take large leaps forward because of their insertion into global production systems for technology-intensive products. UN 20- وهناك استنتاج آخر على درجة من الأهمية وهو أن ترتيب المفاضلة في الأداء كان مستقراً إلى حد ما عبر الزمن، ومع ذلك فقد تمكن عدد من البلدان من تحقيق طفرات كبيرة بفضل اندراجها في نظم الإنتاج العالمي للمنتجات كثيفة التكنولوجيا.
    However, primary products were a declining component of developing country trade in the 1990s, continuing a trend begun in the 1980s, and the concomitant rising share of manufactures has included medium- and high-skill and technology-intensive products. UN 27- بيد أن المنتجات الأولية كانت مكوناً متناقصاً في تجارة البلدان النامية في التسعينات، وهو ما شكل استمراراً لاتجاه بدأ في الثمانينات، كما أن النصيب المتزايد للمصنوعات الذي تزامن مع ذلك قد شمل منتجات متوسطة المهارات وعالية المهارات ومنتجات كثيفة التكنولوجيا.
    The Assistant Director cautioned that although low labour costs could still be a locational advantage for foreign direct investment in developing countries, countries could only hope to maintain their levels and growth of foreign direct investment and related employment by investments in education and skill enhancement and encouragement of transnational corporations to invest in more technology-intensive processes and products. UN ونبه المدير المساعد الى أنه بالرغم من أن انخفاض تكاليف العمل ما زالت تشكل ميزة موقعية للاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية، فإن البلدان لا يمكن أن تأمل في المحافظة على مستويات نمو الاستثمار اﻷجنبي المباشر وما يتصل به من عمالة إلا عن طريق الاستثمار في التعليم وتعزيز المهارات وتشجيع الشركات عبر الوطنية على الاستثمار في عمليات ومنتجات كثيفة التكنولوجيا بشكل أكبر.
    Note: The technology-intensive group comprises the chemical industry (including industrial and other chemicals and coal, rubber and plastic products), the non-ferrous metals industries and the manufacture of fabricated metal products, machinery and equipment, and other manufacturing activities. UN ملاحظة: تشمل مجموعة الصناعات كثيفة التكنولوجيا الصناعات الكيماوية )بما فيها المنتجات الصناعية والكيماويات اﻷخرى ومنتجات الفحم والمطاط والبلاستيك( والمعادن غير الحديدية وتصنيع منتجات المعادن المصنوعة، واﻵلات والمعدات واﻷنشطة التصنيعية اﻷخرى.
    In the developed market economies, the increase in the share of technology-intensive manufacturing reflects a shift away from non-technology-intensive consumer durables and commodity intermediates towards high-technology, knowledge-intensive products such as specialty chemicals and drugs, semiconductors and computers, and telecommunications equipment based on fibre optics, light wave technology and advanced engineering. UN وتوضح الزيادة في حصة الصناعات التحويلية كثيفة التكنولوجيا في اقتصادات اﻷسواق المتقدمة، حدوث تحول من السلع المعمرة غير كثيفة التكنولوجيا والسلع الوسيطة إلى المنتجات عالية التكنولوجيا التي تتطلب المعرفة المتعمقة مثل الكيماويات والعقاقير المتخصصة، وشبه الموصلات والحاسبات الالكترونية ومعدات الاتصالات التي تعتمد على اﻷلياف البصرية وتكنولوجيا اﻷمواج الضوئية والهندسة المتقدمة.
    This may involve both improving all factor inputs that TNCs need (infrastructure, skills, information and so on) and giving targeted incentives to launch new functions by existing affiliates or to attract technology-intensive sequential investment. UN وقد ينطوي ذلك على تحسين جميع مدخلات عوامل الإنتاج التي تحتاجها الشركات عبر الوطنية (الهياكل الأساسية والمهارات والمعلومات وما إلى ذلك) وتقديم حوافز محددة الهدف تتيح إطلاق وظائف جديدة من جانب الفروع القائمة أو اجتذاب استثمارات متعاقبة كثيفة التكنولوجيا.
    Under advance market commitments, which constitute one such scheme and are used mostly for disease prevention, ODA or funding from private philanthropic sources or both are utilized to guarantee a predetermined level of demand and prices for a particular technology-intensive good (such as pneumococcal vaccines) with a view to providing an assured market for producers so as to incentivize product development. UN وفي إطار الالتزامات المسبقة للسوق، التي تشكل أحد هذه المخططات ويكون استخدامها في معظم الحالات للوقاية من الأمراض، تستخدم المساعدة الإنمائية الرسمية أو التمويل الآتي من مصادر خيرية خاصة أو كلاهما لضمان مستوى محدد من الطلب على سلعة معينة كثيفة التكنولوجيا (مثل لقاحات المكورات الرئوية) وضمان أسعارها بغية توفير سوق مضمونة للمنتجين لتشجيعهم على تطوير المنتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more