Many developing countries have accepted containerization with delays in the belief that it was a capital-intensive service not suitable for countries with lower wage levels and higher capital costs. | UN | وقد تأخر قبول العديد من البلدان النامية لاستخدام الحاويات معتقدة أنه خدمة كثيفة رأس المال وغير مناسبة للبلدان ذات مستويات الأجور المنخفضة وتكاليف رأس المال المرتفعة. |
However, since these projects were mostly capital-intensive, employment effects were negligible. | UN | ومع ذلك، بالنظر إلى أن تلك المشاريع كثيفة رأس المال في أغلبها، فإن آثارها المتعلقة بالعمالة لا تذكر. |
Investors had responded by adopting even more capital-intensive technologies, and the country had entered a vicious circle. | UN | وردّ المستثمرون باعتماد المزيد من التكنولوجيات كثيفة رأس المال فدخل البلد في حلقة مفرغة. |
High level of technological requirements, high design specification, labour-intensive or capital-intensive | UN | مستوى عالٍ من المتطلبات التكنولوجية، مواصفات تصميم عالية، كثيفة العمالة أو كثيفة رأس المال |
However, since these projects were mostly capital-intensive, employment effects were negligible. | UN | ومع ذلك، بالنظر إلى أن تلك المشاريع كثيفة رأس المال في أغلبها، فإن آثارها المتعلقة بالعمالة لا تذكر. |
Investors had responded by adopting even more capital-intensive technologies, and the country had entered a vicious circle. | UN | وردّ المستثمرون باعتماد المزيد من التكنولوجيات كثيفة رأس المال فدخل البلد في حلقة مفرغة. |
Access to capital-intensive technologies is unevenly spread, especially across developing countries, and capacity for knowledge-intensive technologies needs to be augmented. | UN | فإمكانيات الوصول إلى التكنولوجيات كثيفة رأس المال غير متكافئة في جميع البلدان النامية، كما ينبغي زيادة القدرات في مجال التكنولوجيات كثيفة المعرفة. |
Those industries were capital-intensive but required little manpower; for each job created in such industries, an investment of US $250,000-$500,000 was needed. | UN | وأوضح أنَّ هذه الصناعات كثيفة رأس المال وقليلة التشغيل، حيث يتطلب إيجاد فرصة عمل في هذه الصناعات استثمار ما بين 250 ألف و500 ألف دولار. |
Combustion is capital-intensive. | UN | ويعد الاحتراق عملية كثيفة رأس المال. |
Very few systems are dedicated solely to the combustion of waste tyres, and these are capital-intensive when it comes to power generation, primarily because of their relatively small economies of scale. | UN | وهناك نظم قليلة للغاية مخصصة فقط لاحتراق الإطارات الخردة، وتعد هذه النظم كثيفة رأس المال عندما يتعلق الأمر بتوليد الطاقة، وهذا يعزى أساساً إلى ما تتسم به من وفورات حجم ضئيلة نسبياً. |
Combustion is capital-intensive. | UN | ويعد الاحتراق عملية كثيفة رأس المال. |
Very few systems are dedicated solely to the combustion of waste tyres, and these are capital-intensive when it comes to power generation, primarily because of their relatively small economies of scale. | UN | وهناك نظم قليلة للغاية مخصصة فقط لاحتراق الإطارات الخردة، وتعد هذه النظم كثيفة رأس المال عندما يتعلق الأمر بتوليد الطاقة، وهذا يعزى أساساً إلى ما تتسم به من وفورات حجم ضئيلة نسبياً. |
Data on productivity levels relative to the United States showed that, at the aggregate level, there had been no progress in closing the gap; this was because the rapid productivity gains in the capital-intensive, resource-based sectors had been offset by declining productivity in the remaining sectors. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بمستويات اﻹنتاجية فيما يخص الولايات المتحدة أنه على المستوى الكلي، لم يكن هناك تقدم في سد الفجوة؛ وكان ذلك ﻷن مكاسب اﻹنتاجية السريعة في القطاعات كثيفة رأس المال والتي ترتكز على الموارد قابلتها إنتاجية متدهورة في القطاعات الباقية. |
Changes in the sectoral distribution of FDI has also been accompanied by a shift in investment priorities from labour-intensive technology to capital-intensive technology. | UN | كما اقترنت التغيرات التي طرأت على التوزيع القطاعي للاستثمار اﻷجنبي المباشر بتحول في أولويات الاستثمار عن التكنولوجيا التي تتسم بكثافة استخدام اليد العاملة الى تكنولوجيا كثيفة رأس المال. |
And these tend to be skilled workers using capital-intensive technology in the more " modern " sectors of the economy. | UN | وكان هؤلاء، في معظم اﻷحيان، من العمال الماهرين الذين يستعملون التكنولوجيا كثيفة رأس المال في " أحدث " قطاعات الاقتصاد. |
Much of ODA is directed at capital-intensive sectors such as energy, transport, construction and mining that contribute little to poverty alleviation except in the long term. | UN | ويوجه الكثير من المساعدة الانمائية الرسمية الى قطاعات كثيفة رأس المال مثل الطاقة والنقل والتشييد والتعدين التي تسهم قليلا في تخفيف الفقر الا على المدى الطويل. |
More advanced, high-technology industries then moved in, introducing more capital-intensive industries and bringing greater technological benefits to the local economy. | UN | بعد ذلك وفدت الى المنطقة صناعات أكثر تقدماً ذات تكنولوجيا رفيعة، مما أدخل صناعات كثيفة رأس المال وجاء بمنافع تكنولوجية أكبر للاقتصاد المحلي. |
Large farmers prefer conversion to capital-intensive land uses such as forest plantations, while small farmers adopt forest mining technologies. | UN | ويُفضﱢل المزارعون الكبار التحويل إلى استخداماتٍ كثيفة رأس المال لﻷراضي مثل المزارع الحرجية، بينما يعتمد المزارعون الصغار تكنولوجيات التعدين في الغابات. |
Moreover, for large capital-intensive power plants designed to operate for many decades, the phasing-in of plants using advanced, cleaner technologies will extend over a similar period. | UN | وفضلا عن ذلك، فبالنسبة لمحطات الطاقة كثيفة رأس المال المصممة لكي تعمل على مدى عقود كثيرة، فإن البدء في تشغيل المحطات باستخدام تكنولوجيات متقدمة أكثر نظافة سوف يمتد على مدى فترة مماثلة. |
This is associated with a substantial change in the sectoral pattern of production and employment, from agricultural to industrial products, and a shift from labour-intensive activities to a growing range of capital- and technology-intensive activities. | UN | وهذا يرتبط بإجراء تغيير كبير في نمط قطاعات الإنتاج والعمالة، من المنتجات الزراعية إلى منتجات صناعية، والانتقال من الأنشطة كثيفة العمالة إلى مجالٍ متنامٍ من الأنشطة كثيفة رأس المال والتكنولوجيا. |