"كجزء من تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • as part of the implementation
        
    • as part of implementation
        
    • as part of implementing
        
    • part of the implementation of
        
    • as part of its implementation
        
    • as part of the execution
        
    Renovation of the Headquarters will commence in January 2009 as part of the implementation of the Capital Master Plan. UN وسيبدأ في كانون الثاني/يناير 2009 تجديد مباني المقر وذلك كجزء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    He hoped that specialized training courses would continue to be organized as part of the implementation of industrial projects. UN وأعرب عن أمله في الاستمرار في تنظيم دورات تدريبية متخصصة كجزء من تنفيذ المشاريع الصناعية.
    as part of the implementation of the Nuclear Security Action Plan, the Pakistan Nuclear Regulatory Authority is focusing on the following areas: UN وتركِّز السلطة كجزء من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن النووي، على المجالات التالية:
    as part of implementation of the referred Committee's recommendations, already since 2003 one of the major directions of the National Programme for the Equal Opportunities for Women and Men is politics and decision-making. UN كجزء من تنفيذ توصيات اللجنة المشار إليها، أصبحت السياسة واتخاذ القرار، منذ عام 2003، أحد التوجهات الرئيسية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال.
    as part of implementing their responsibility, business enterprises engaged in extractive activities must ensure that employees have an understanding of the content of indigenous peoples' rights, including their right to participate in decision-making. UN وينبغي للمؤسسات التجارية التي تضطلع بأنشطة استخراجية أن تضمن فهم مضمون حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك الحق في المشاركة في صنع القرارات وذلك كجزء من تنفيذ مسؤوليتها.
    as part of the implementation of the NSAP, the PNRA is focusing on the following areas: UN وتركّز السلطة كجزء من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن النووي، على المجالات التالية:
    Renovations are currently being done at Headquarters as part of the implementation of the Capital Master Plan. UN وتجرى الآن تجديدات في المقر كجزء من تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    UNICEF intends to conduct regular follow-up and report on the matter on an ongoing basis as part of the implementation of the recommendation. UN وتعتزم اليونيسيف إجراء متابعة منتظمة وتقديم تقرير بشأن المسألة على أساس منتظم كجزء من تنفيذ التوصية.
    Those elements of the global plan of action may, therefore, warrant further consideration as part of the implementation of the Strategic Approach. UN وتلك العناصر من خطة العمل العالمية يمكن، بالتالي أن تستوجب مزيداً من البحث كجزء من تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    UNOCI is currently training 12 local trainers as part of the implementation of these recommendations. UN وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الوقت الحالي بتدريب 12 من المدربين المحليين كجزء من تنفيذ هذه التوصيات.
    These could be undertaken as part of the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building; UN ويمكن الاضطلاع بذلك كجزء من تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي؛
    This exercise will be led by the Director of Operational Support as part of the implementation of the organization development plan commencing in 2006. UN وسيقود هذه العملية مدير الدعم التشغيلي كجزء من تنفيذ خطة تطوير المنظمة التي بدأت في عام 2006.
    However, the criteria will be reviewed as part of the implementation of the new operating concept for the information centres. UN غير أنه سيتم استعراض المعايير كجزء من تنفيذ مفهوم التشغيل الجديد لمراكز الإعلام.
    I look forward to the outcome of the ongoing work of the Secretariat on the enhancement of its effectiveness, as part of the implementation of the road map. UN وإني أتطلع إلى نتائج عمل الأمانة العامة الجاري لتعزيز فعاليتها كجزء من تنفيذ الخطة التفصيلية.
    It participated in several training activities organized as part of the implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN كما شاركت في عدة أنشطة تدريبية تم تنظيمها كجزء من تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Funds have been awarded as part of the implementation of the relevant strategies under the competence of ministries and Government offices. UN كما مُنحت مبالغ كجزء من تنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة ضمن اختصاص الوزارات والمكاتب الحكومية.
    During these meetings the group identified the issues that it believes should be addressed as part of the implementation of the Convention in the UK. UN وحدد الفريق خلال هذه الجلسات المسائل التي يعتقد أنه ينبغي معالجتها كجزء من تنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة.
    as part of implementation of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men, already since 2005 regular seminars are organised in partnership with Vilnius University Gender Studies Centre for special target groups on stereotypes of female and male roles. UN كجزء من تنفيذ البرنامج الوطني المعني بتكافؤ الفرص للنساء والرجال، شُرع، منذ عام 2005، في عقد حلقات دراسية منتظمة في شراكة مع مركز الدراسات الجنسانية في جامعة فيلنيوس لمجموعات خاصة مستهدفة بشأن القوالب النمطية لأدوار الإناث والذكور.
    The Procedure for the funding from budgetary resources of fertility treatment for women proven to be infertile was formulated and approved as part of implementation of comprehensive measures to improve the birth rate. UN كما وضعت الإجراءات المتعلقة بتمويل علاج النساء اللاتي ثبتت إصابتهم بالعقم من موارد الميزانية الخاصة بعلاج العقم واعتمدت كجزء من تنفيذ التدابير الشاملة الرامية إلى تحسين معدل المواليد.
    UNOPS Administrative Instruction AI/EO/2011/02 on management of assets was promulgated as part of implementing IPSAS. UN وصدر الأمر الإداري A/EO/2011/02 للمكتب بشأن إدارة الأصول كجزء من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    A review of staffing levels was conducted, which resulted in the structuring of the regional architecture to better address the needs of the organization, and the recruitment for all posts was completed in 2013 as part of its implementation. UN وجرى استعراض مستويات الملاك الوظيفي، وهو ما أسفر عن إعادة هيكلة إقليمية لتحسين الوفاء باحتياجات المنظمة، وانتهى التعيين في الوظائف كافة في عام 2013 كجزء من تنفيذ إعادة الهيكلة.
    The responsible authority will be ordered to compensate him for the damage caused, these damages being determined and settled through a contentious administrative procedure as part of the execution of the award, as required by the Law on Constitutional Jurisdiction (articles 25 and 26, second paragraph). UN وتُؤمر السلطة المسؤولة بتعويضه عما لحقه من أضرار، وتُحدد هذه الأضرار وتُسوى عن طريق إجراء منازعات إداري كجزء من تنفيذ الجزاء، وفقاً لما يقتضيه قانون القضاء الدستوري (المادة 25 والفقرة الثانية من المادة 26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more