Many of these breaches, perpetrated as part of a plan or policy or on a large scale are war crimes. | UN | وكثير من هذه الخروقات، التي ارتكبت كجزء من خطة أو سياسة أو على نطاق كبير، هي جرائم حرب. |
Such participation must have been intentional and have taken place knowingly as part of a plan or policy of aggression. | UN | إذ يجب أيضا أن يكون هذا الاشتراك متعمدا ومنفذا عن علم كجزء من خطة أو سياسة للعدوان. |
A body of reliable information indicates that war crimes may have been committed on a large scale, at times even as part of a plan or a policy. | UN | وتشير مجموعة من المعلومات الموثوقة إلى احتمال وقوع جرائم حرب على نطاق واسع، بل وأحيانا كجزء من خطة أو سياسة. |
This definition should also be examined in the light of the concept of the migrant, which the Special Rapporteur intends to establish as part of the plan of action. | UN | ويتعين كذلك بحث هذا التعريف في ضوء مفهوم المهاجر الذي تعتزم المقررة الخاصة وضعه كجزء من خطة العمل. |
Mechanisms of coordination between Guatemalan and Mexican authorities were established as part of the plan for Security along the Border between Mexico and Guatemala. | UN | وأنشئت آليات للتنسيق بين السلطات الغواتيمالية والمكسيكية كجزء من خطة الأمن على الحدود بين البلدين. |
The case involved a plot of land in the Sheikh Jarrah neighbourhood of Jerusalem, owned by the Nusseibeh family, which the Government had decided to expropriate in 1968 as a part of a plan to develop the eastern part of the city. | UN | وتنطوي القضية على قطعة أرض في حي الشيخ جراح بالقدس، مملوكة ﻷسرة نسيبة، وكانت الحكومة قد قررت الاستيلاء عليها في عام ١٩٦٨ كجزء من خطة للتعمير في الجزء الشرقي من المدينة. |
Many of the breaches pointed out in this report, when carried out as part of a plan or a policy, or as part of a large-scale occurrence, constitute war crimes. | UN | وتشكل خروقات كثيرة من تلك المشار إليها في هذا التقرير، عندما تُمارس كجزء من خطة أو سياسة، أو كجزء من عملية تحدث على نطاق كبير، جرائم حرب. |
SPLM also decided to relocate its national headquarters from Juba to Khartoum, as part of a plan to revitalize its national and international network of offices. | UN | كما قررت الجبهة الشعبية لتحرير السودان نقل مقر قيادتها الوطنية من جوبا إلى الخرطوم، كجزء من خطة تستهدف إعادة تنشيط شبكة مكاتبها الوطنية والدولية. |
Many of the breaches indicated in this report, committed as part of a plan or policy or as part of a large-scale commission of such crime, constitute war crimes. | UN | ويشكل العديد من الخروق المذكورة في هذا التقرير، والمرتكبة كجزء من خطة أو سياسة أو كجزء من جرائم مرتكبة على نطاق واسع، جرائم حرب. |
They will look at the quality of the results framework for an early self-assessment of progress, the lessons learned from which will be shared with the Board as part of a plan of action within the 2008-2011 cycle. | UN | وسيجرى النظر في نوعية إطار النتائج بغية إجراء تقييم ذاتي مبكر للتقدم المحرز وللدروس المستفادة، التي سيجرى إطلاع المجلس عليها كجزء من خطة عمل في إطار دورة 2008-2011. |
In February 2001, UNIDO had approved a project on the sustainable development of biodiversity as part of a plan to develop the border region between Peru and Ecuador. | UN | 62- وأضاف قائلا إن اليونيدو وافقت، في شباط/فبراير 2001، على مشروع للتنمية المستدامة للتنوع الأحيائي كجزء من خطة لتطوير منطقة الحدود بين بيرو وإكوادور. |
The reports also indicated that DKBA was actively recruiting in order to meet the quota of 6,800 soldiers to form border guards under the command of the Tatmadaw Kyi as part of a plan allegedly agreed by the Myanmar Government and some non-State armed groups. | UN | كما تشير التقارير إلى أن الجيش البوذي لكارين الديمقراطية يقوم بالتجنيد على نحو نشط لتلبية حصة مؤلفة من 800 6 جندي لتشكيل حرس الحدود بقيادة جيش ميانمار الوطني، كجزء من خطة يُزعم أنه متفق عليها بين حكومة ميانمار وبعض الجماعات المسلحة من غير الدول. |
How to apply the appropriate threshold should be left to the Prosecutor and the judges, but they had a duty to use the limited resources of the Court only in the case of crimes committed as part of a plan or policy, or on a large scale. | UN | أما عن كيفية تطبيق حدود الاختصاص المناسبة فيجب تركها الى المدعي العام والى القضاة ، بيد أن عليها واجب استخدام الموارد المحدودة للمحكمة فقط في حالة الجرائم المرتكبة كجزء من خطة أو سياسة أو مرتكبة على نطاق واسع . |
344. On 26 January, the Interministerial Committee on Jerusalem Affairs earmarked an additional NIS 130 million for the budget of the Jerusalem Municipality as part of a plan to strengthen Israel's sovereignty in the eastern part of the city. | UN | ٣٤٤ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، خصصت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون القدس مبلغا إضافيا مقداره ١٣٠ مليون شاقل إسرائيلي جديد لميزانية بلدية القدس كجزء من خطة ترمي إلى تعزيز سيادة إسرائيل في الجزء الشرقي من المدينة. |
However, on 26 January, the Interministerial Committee on Jerusalem Affairs is reported to have earmarked an additional NIS 130 million for the budget of the Jerusalem Municipality as part of a plan to strengthen Israel's sovereignty in East Jerusalem. | UN | ورغم ذلك تفيد التقارير أن اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بشؤون القدس قد قامت في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بتخصيص مبلغ إضافي مقداره ١٣٠ مليون شاقل إسرائيلي جديد لميزانية بلدية القدس كجزء من خطة ترمي إلى تعزيز سيادة إسرائيل في القدس الشرقية. |
This was also requested as part of the plan of Action. | UN | وقد طُلب ذلك أيضاً كجزء من خطة العمل. |
This has been requested as part of the plan of action. | UN | وتم طلب ذلك كجزء من خطة العمل. |
This has been requested as part of the plan of action. | UN | وتم طلب ذلك كجزء من خطة العمل. |
This was also requested as part of the plan of Action. | UN | وقد طُلب ذلك أيضاً كجزء من خطة العمل. |
The words “shall have jurisdiction in particular when committed as a part of a plan or policy” in option 2 were ambiguous: either the Court had jurisdiction or it did not. | UN | وأضاف قائلا ان العبارة " يكون للمحكمة اختصاص وخصوصا عندما ترتكب كجزء من خطة أو سياسة " الواردة في الخيار ٢ تعتبر غامضة : فإما أن يكون للمحكمة اختصاص أو لا يكون . |
14. Both options in the chapeau of article 5 quater, on war crimes, should be deleted, as the words “as a part of a plan or policy or as part of a large-scale commission of such crimes” might result in impunity for those who committed war crimes. | UN | ٤١ - ومضى قائلا ان الخيارين كليهما في فاتحة المادة ٥ رابعا بشأن جرائم الحرب ينبغي حذفهما . حيث ان العبارة " كجزء من خطة أو سياسة أو كجزء من ارتكاب واسع النطاق لهذه الجرائم " قد يسفر عن الافلات من العقاب بالنسبة لهؤلاء الذين ارتكبوا جرائم الحرب . |