"كحادثة" - Translation from Arabic to English

    • an accident
        
    • accidental
        
    • accident like
        
    I think he did it on purpose, and someone made it look like an accident. Open Subtitles ،أعتقد أنه فعل ذلك عن عمد وشخصًا ما جعل الأمر يبدو كحادثة
    It's being reported as an accident but I suspect, in fact, it may be murder. Open Subtitles أدي لقتل السائق و المرأة الراكبة . قدّ تم التبليغ عن الأمر كحادثة . ولكن في الواقع أعتقد بأنها جريمة قتل
    Good enough. And then he tosses him over the edge and makes it look like an accident. Open Subtitles هذا جيّد بما يكفي، ثم يرميه من على الحافة ويجعل الأمر يبدو كحادثة.
    And you wanted to do the same thing to Curtis, but there were cops everywhere, so you had to make his death look like an accident. Open Subtitles و انتى اردتى فعل نفس الامر لكيرتس لكن كان هناك شرطة فى كل مكان لذا كان عليكى ان تجعلى موتة كحادثة
    Charges were filed, but, ultimately, the deaths were ruled accidental. Open Subtitles تمّ توجيه إتهامات، لكن في الأخير تمّ إعتبار الوفيات كحادثة.
    They're like, Did they kill her like they said they were gonna... or was it an accident like the papers are saying? Open Subtitles البعض يقول أنكما قتلتوها و البعض يقول أن الحبيب هو من قتلها و ليس كحادثة كما قلتما
    Someone wanted to make it look like an accident, but that kid wasn't up here. Open Subtitles أراد أحدهم أن يجعل هذا يبدو كحادثة ولكن ذلك الطفل لم يكن هنا بالأعلى
    Whenever someone dies.. ..due to the mistake made by a machine.. ..it's termed as an accident and not murder. Open Subtitles حينما يموت شخص بسبب غلطة آلة يُقيد هذا كحادثة وليست جريمة قتل
    I never liked her anyway. I'll make it look like an accident. Open Subtitles انا لم اطيقها على كل حال سأجعلها تبدو كحادثة
    Oh, lordy--not only setting mom's apartment on fire But making it look like it was an accident Open Subtitles يا إلهي، ليس فقط لإشعاله شقة والدته بل لجعل الأمر يبدو كحادثة
    Don't you know how to'think'? If a prosecutor is run over by this, it's called an accident, right? Open Subtitles يالها من خطة غبية هل تعتقد ان الاصطدام بهذا سيبدو كحادثة ؟
    Supposed to look like it was an accident, like she got caught on collar and choked. Open Subtitles مفترض أن تبدو كحادثة كأنها علقت بطوقها وأختنقت
    If you hurt her, I'll kill you and make it look like an accident. Open Subtitles اذا اغضبتها ، سوف اقتلك و اجعل ذلك يبدو كحادثة
    There are no grounds to indicate this was an accident. Open Subtitles اعترض. لا توجد أدلة كافية لاعتبار هذه كحادثة
    If you can't trust the man you've hired to kill your wife ... lt's got to look like an accident. Open Subtitles كيف لا تثق فى رجل أجرته لقتل زوجتك دعنى أقول لك شيئا يجب أن تبدو كحادثة
    Boys, you guaranteed me that this is gonna look like an accident. Don't disappoint me. Open Subtitles ايها الرفاق يجب ان تضمنوا لي انها ستبدو كحادثة لا تخذلوني
    My husband's death was ruled an accident and you know it better than anyone. Open Subtitles موت زوجي قُيد كحادثة و أنت تعلم ذلك أكثر من أي فرد
    I didn't call them in. I ruled it an accident. Open Subtitles لم أقم بالتبليغ لقد سجلتها كحادثة
    His death was ruled accidental. Open Subtitles تمّ إعتبار وفاته كحادثة عرضيّة.
    After she released the report ruling the death accidental, she received a $1.9 million transfer into a brokerage account in her name. Open Subtitles وبعد أن أصدرت التقرير مُحددة الوفاة كحادثة... تلقت تحويلا بقيمة 1.9 مليون دولار في حساب سمسرة بإسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more