"كحزب" - Translation from Arabic to English

    • party
        
    Sinduhije's continued detention prevented him from registering the group as a political party even after the group was renamed the Movement for Solidarity and Democracy. UN ومنعه استمرار احتجازه من تسجيل المجموعة كحزب سياسي حتى بعد أن غيرت اسمها ليصبح حركة التضامن والديمقراطية.
    The population constitutes a single party and complains that sometimes its members have served as police informants for the arrest of opponents. UN وقد تمثل الشعب كحزب وحيد وكانت هناك شكوى من أن أعضاءه عملوا في بعض اﻷحيان كمخبرين للشرطة من أجل القبض على المعارضين.
    An investigation had recently been launched against a political group, composed mainly of young people, which did not qualify for registration as a political party because its membership was below the required minimum of 400. UN وبدأ في اﻵونة اﻷخيرة تحقيق ضد مجموعة سياسية تتألف أساسا من شباب، لم تستوف شروط التسجيل كحزب سياسي ﻷن عدد اﻷعضاء فيها كان أقل من الحد اﻷدنى المطلوب وهو ٠٠٤ عضو.
    One group of the faction, led by Sekou Conneh, is registering as a political party. UN وتقوم إحدى مجموعتي هذا الفصيل، بزعامة سيكو كونيه، حالياً، بتسجيل نفسها كحزب سياسي.
    The leadership indicated that it would not be able to operate as a political party if it continued to be denied the freedom to open bank accounts. UN وأشارت قيادة يونيتا إلى أنها ستعجز عن ممارسة نشاطها كحزب سياسي إذا استمر حرمانها من حرية فتح حسابات مصرفية.
    RUF fulfilled the remaining requirement for registration as a political party by opening a regional office in the provincial capital of Kenema, but it still has to file an application for full registration. UN ووفت الجبهة المتحدة الثورية بما تبقى من متطلبات تسجيلها كحزب سياسي بفتح مكتب إقليمي لها في العاصمة الإقليمية كينيما.
    Parties such as the Umma party and DUP enjoyed more freedom than before. UN وتتمتع الأحزاب، كحزب الأمة والحزب الاتحادي الديمقراطي، بحرية أكبر من قبل.
    Malawi also became a one-party State with the Malawi Congress party as the sole legally recognizable party. UN كما أصبحت ملاوي دولة ذات حزب واحد واعتبر حزب مؤتمر ملاوي كحزب وحيد معترف بها قانوناً.
    RPF was formed as a multi-ethnic party and its aim was to promote political pluralism rather than ethnic rivalry. UN فقد كونت الجبهة كحزب متعدد اﻹثنيات هدفه الترويج للتعدديـــة السياسيــة لا الخصومة اﻹثنية.
    The group has not yet won approval as an official party at the national level, but has been able to operate openly in the city of L'viv. UN وقد استطاعت هذه المجموعة التي لم تقبل كحزب رسمي على المستوى القومي، أن تعمل مع ذلك بشكل علني في مدينة لوفيف.
    The President intends to use this action by the United Nations to justify suspending the legal status of FMLN as a political party. UN والرئيس يريد استخدام هذا التدبير الذي اتخذته اﻷمم المتحدة لالغاء شرعية وجود الجبهة كحزب سياسي.
    Finally, I should like to draw your attention to the efforts being made to ban or suspend the legality of FMLN as a political party: UN وأود أن أوجه أخيرا اهتمامكم الى ما يبذل من جهود ﻹلغاء الجبهة كحزب سياسي أو تعليق شرعيتها:
    Yeah, I may have played some role in derailing them as a party. Open Subtitles ‏‏ربما لعبت دوراً بسيطاً ‏في إخراجهم عن مسارهم كحزب. ‏
    You might remember me from such things as the party the other day, where the house burned down, and the store. Open Subtitles هل يمكن أن تذكر لي من مثل هذه الأمور كحزب في اليوم الآخر، حيث أحرق المنزل باستمرار،
    That is funny, cos I seem to remember the Tory party saying they were going to "end the war on the motorist." Open Subtitles هذا مضحك لانها تبدو كحزب المحافظين عندما يقولون نحن ذاهبون لإخماد حرب سائقي السيارات
    For example, " The Movement for the Protection of Human Rights " , in Belgrade is duly registered as a political party. UN وعلى سبيل المثال، نجد أن " حركة حماية حقوق اﻹنسان " ، المكونة في بلغراد، مسجلة على النحو الواجب كحزب سياسي.
    However, the cancellation or suspension of FMLN's status as a political party could in my view place in jeopardy the progress which has so far been achieved and could itself deal a severe blow to the peace process. UN إلا أن إلغاء مركز الجبهة كحزب سياسي أو تعليقه يمكن، حسبما أرى، أن يعرض للخطر كل التقدم الذي تحقق حتى اﻵن ويمكن له، في حد ذاته، أن يوجه ضربة شديدة إلى عملية السلم.
    The conduct of FMLN is extremely serious and could affect the credibility of the entire peace process, but it is also a violation of the constitutional provision prohibiting the existence of armed groups, and it might be a reason to disband FMLN as a political party. UN إن سلوك الجبهة سلوك خطير للغاية وقد ينال من مصداقية عملية إحلال السلم برمتها، بل هو باﻷحرى انتهاك للحكم الدستوري الذي يمنع وجود الجماعات المسلحة ويمكن أن يشكل سببا لحل الجبهة كحزب سياسي.
    My delegation appeals to UNITA to lay down its weapons and seek to achieve its political objectives through dialogue and national reconciliation as a legalized political party. UN ويناشد وفدي يونيتا أن تلقي سلاحها وتسعى الى تحقيق أهدافها السياسية عن طريق الحوار والمصالحـة الوطنيــة كحزب سياسـي شرعي.
    In 2011, the first time it participated as a political party, joining with other left-wing parties to form the Frente Amplio movement, it obtained 3.2 per cent of the vote in the presidential election and won one seat in Congress. UN وفي عام 2011، وفي أول مشاركة للحركة كحزب سياسي، بعد تشكيل الجبهة الموسعة مع الأحزاب اليسارية الأخرى، حصلت على 3,2 في المائة على مستوى الرئاسة، وعلى مقعد في كونغرس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more