"كحق من حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • as a human right
        
    • human right to
        
    • enjoy the human right
        
    • a fundamental human right
        
    The adoption of this concept as a human right undoubtedly represents an important step forward in Ecuadorian public policy. UN وبدون شك يشكل اعتماد هذا التصور كحق من حقوق الإنسان خطوة مهمة إلى الأمام في السياسة العامة لإكوادور.
    For Bolivia, which had initiated the resolution, recognition by the General Assembly of the right to drinking water and sanitation as a human right represented a breakthrough. UN وقال إنه بالنسبة لبوليفيا، التي كانت وراء القرار، فإن اعتراف الجمعية العامة بحق المياه والمرافق الصحية كحق من حقوق الإنسان إنما يمثل تطوراً مهماً.
    The call was made to treat development as a human right for all. UN وقد أطلقت الدعوة إلى معاملة التنمية كحق من حقوق الإنسان مكفول للجميع.
    In recent years, however, there had been a proliferation of soft instruments proclaiming the right to peace as a human right. UN بيد أنه في السنوات الأخيرة، انتشرت الصكوك غير الملزمة التي تعلن الحق في السلم كحق من حقوق الإنسان.
    The Platform confirmed education as a human right and an essential tool for achieving the goals of equality, development and peace. UN وأكد المنهاج أهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وكأداة أساسية لتحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    The outcomes of development, as well as the way the outcomes are realized, constitute the process of development which is regarded as a human right. UN وتشكل نواتج التنمية، وكذلك الأسلوب الذي تتحقق به هذه النواتج، العملية الإنمائية التي يُنظر إليها كحق من حقوق الإنسان.
    Diplomatic protection was clearly not recognized as a human right and could not be enforced as such. UN وقيل إن من الواضح أن الحماية الدبلوماسية لا يُعترف بها كحق من حقوق الإنسان ولا يمكن إنفاذها بهذه الصفة.
    15. The 1986 Declaration also specifies the nature of the right that is claimed as a human right in article 1, as a particular process of development. UN 15- يحدد إعلان عام 1986 طبيعة الحق الذي تتم المطالبة به كحق من حقوق الإنسان في المادة 1 بوصفها عملية تنمية من نوع خاص.
    In this context, UNESCO's strategy for poverty eradication will emphasize access to basic education for all as a human right which is in keeping with paragraph 6 of the Dakar Framework for Action. UN وفي هذا السياق، ستؤكد استراتيجية اليونسكو فيما يتعلق بالقضاء على الفقر على إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى التعليم الأساسي كحق من حقوق الإنسان يتمشى مع الفقرة 6 من إطار عمل داكار.
    III. Education as a human right and the right to education in the context of the indivisibility of human rights UN `3` التعليم كحق من حقوق الإنسان والحق في التعليم في سياق عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة
    That still does not detract from the responsibility of States, nationally or internationally, as well as of other individuals and agencies of the international community to realize the right to development recognized as a human right. UN ومع ذلك، فهذا الأمر لا يحول دون مسؤولية الدول، وطنيا أو دوليا، فضلا عن مسؤولية أفراد آخرين ووكالات أخرى تابعة للمجتمع الدولي، لإعمال الحق في التنمية المعترف به كحق من حقوق الإنسان.
    In this manner it should be possible to build up a movement, both nationally and internationally, to realize the right to development as a human right. UN وبهذه الطريقة، ينبغي أن يتسنى إيجاد حركة على المستويين الوطني والدولي، لإعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان.
    Education as a human right and the right to education in relation to indivisibility of human rights; UN التعليم كحق من حقوق الإنسان والحق في التعليم بالنسبة لعدم جواز تجزئة حقوق الإنسان؛
    The Council is ideally placed to ensure the recognition in international human rights law of land as a human right. UN والمجلس في وضع مثالي يتيح لـه ضمان الاعتراف في القانون الدولي لحقوق الإنسان بالحق في الأرض كحق من حقوق الإنسان.
    National constitutions, legislation and jurisprudence have also recognized water as a human right. UN كما اعترفت الدساتير والتشريعات والأحكام القضائية الوطنية بالماء كحق من حقوق الإنسان.
    The right to health as a human right and as an element of the common good is gradually being recognized by means of international commitments. UN فالحق في الصحة كحق من حقوق الإنسان ومنفعة عامة بات يفرض نفسه تدريجيا من خلال الالتزامات الدولية.
    Water and sanitation as a human right UN الماء ومرافق الصرف الصحي كحق من حقوق الإنسان
    The Special Rapporteur would reiterate to the General Assembly the importance of the right to food as a human right. UN ويكرر المقرر الخاص إبلاغ الجمعية العامة بأهمية الحق في الغــذاء كحق من حقوق الإنسان.
    In Nicaragua, a Fund-supported project is promoting the concept of reproductive health as a human right. UN وفي نيكاراغوا، ينفذ مشروع يدعمه الصندوق لتعزيز مفهوم الصحة الإنجابية كحق من حقوق الإنسان.
    Panellists agreed with these points and provided examples of how, as future Olympic hosts, they were working towards promoting sport as a human right for all. IV. Inaugural International Day of Sport for Development UN ووافق المشاركون في حلقة النقاش على هذه النقاط وقدموا أمثلة على الكيفية التي يعملون بها، باعتبارهم بلدانا مضيفة للألعاب الأولمبية في المستقبل، من أجل النهوض بالرياضة كحق من حقوق الإنسان للجميع.
    For their part, all States should recognize the human right to water and sanitation. UN وينبغي للدول، من جانبها، أن تعترف بالحق في الماء ومرافق الصرف الصحي كحق من حقوق الإنسان.
    Recalling that everyone shall enjoy the human right to education, which is enshrined, inter alia, in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child and other pertinent international instruments, UN وإذ يشير إلى أن لكل شخص الحق في التعليم، كحق من حقوق الإنسان التي تكرسها صكوك عدة منها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة،
    Many different actors, such as States, international organizations and civil society groups, can help to raise the profile of the right to health as a fundamental human right. UN وبوسع عدد كبير من العناصر الفاعلة المختلفة، مثل الدول والمنظمات الدولية وجماعات المجتمع المدني، أن تساعد في تسليط مزيد من الأضواء على الحق في الصحة كحق من حقوق الإنسان الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more