"كدولة غير حائزة للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • as a non-nuclear-weapon State
        
    • as a non-nuclear State
        
    • as a non-nuclear weapon State
        
    • non-nuclear-weapon status
        
    He called on Israel to resolve international concerns about its nuclear status by acceding to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN كما دعا إسرائيل إلى تهدئة مشاعر القلق الدولية بشأن وضعها النووي بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Israel must accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ولذلك يجب على إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Because of the realities on the ground, we cannot, however, be expected to adhere to that treaty as a non-nuclear-weapon State. UN ولكن، نظرا للحقائق على أرض الواقع، لا يمكن أن يُتوقع منا أن نمتثل لتلك المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    But we cannot be expected to adhere to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN ولكننا لا يمكن أن يُنتظر منا التمسك بالمعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    In that respect, the strategic decision by the Ukrainian Government 20 years earlier to join the Treaty as a non-nuclear State in return for security assurances had clearly been correct. UN وأشار في هذا السياق إلى أن القرار الاستراتيجي الذي اتخذته أوكرانيا منذ عشرين عاما بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية مقابل حصولها على ضمانات أمنية، كان قرارا صائبا بشكل بيِّن.
    We continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) as a non-nuclear-weapon State and to conclude a full-scope Safeguards Agreement and Additional Protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and to conclude a full-scope safeguards agreement and additional protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with our consistent position on the NPT, we cannot accept the call to accede to it as a non-nuclear-weapon State. UN ولا يمكننا وفقا لموقفنا الثابت من معاهدة عدم الانتشار، أن نقبل النداء إلى الانضمام إليها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Finally, he hoped that Cuba would reconsider its position on adherence to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN وأخيرا، أعرب عن أمله في أن تعيد كوبا النظر في موقفها من الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    3. Israel should accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State and place all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN 3 - وينبغي لإسرائيل أن تنضم إلى اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تُخضِع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The situation of Israel, as the only remaining State not party to the NPT which rejected accession to the NPT as a non-nuclear-weapon State and rejected IAEA safeguards, should be a matter of concern to the Preparatory Committee and the 2010 Review Conference. UN فالوضع في إسرائيل، وهي الدولة الوحيدة المتبقية التي لم تصبح طرفاً في المعاهدة وترفض الانضمام إليها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية كما ترفض ضمانات الوكالة، هو وضع ينبغي أن تتناوله اللجنة التحضيرية ومؤتمر عام 2010 الاستعراضي كمسألة مثيرة للقلق.
    In this respect we continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and to conclude an associated full-scope Safeguards Agreement and Additional Protocol with the International Atomic Energy Agency (AIEA). UN وفي هذا الصدد، فإننا ما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى أن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقاً بشأن الضمانات الكاملة المرتبطة بذلك.
    The Group of Arab States therefore called upon States parties to demand that Israel accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وعليه، تدعو مجموعة الدول العربية الدول الأطراف إلى أن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير، وإخضاع منشآتها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was also of the utmost importance to implement the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference, which required Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN ومما يتسم بأهمية قصوى تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 الذي يطالب إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    The Group of Arab States therefore called upon States parties to demand that Israel accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وعليه، تدعو مجموعة الدول العربية الدول الأطراف إلى أن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير، وإخضاع منشآتها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was also of the utmost importance to implement the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference, which required Israel's accession to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN ومما يتسم بأهمية قصوى تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط والمعتمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 الذي يطالب إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    The Democratic People's Republic of Korea will never be able to rejoin the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN وإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لن تتمكن أبدا من الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    :: Japan acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1976 as a non-nuclear-weapon State. UN - في عام 1967، انضمت اليابان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    - Acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear-weapon State; UN - الانضمام كدولة غير حائزة للأسلحة النووية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Almost 15 years ago Ukraine voluntarily gave up the third largest nuclear potential and acceded to the Nuclear Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear State. UN ومنذ ما يقرب من 15 عاما، تنازلت أوكرانيا طواعية عن ثالث أكبر قوة نووية، وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    We find, however, that the draft resolution incorporates certain elements that are not acceptable to our delegation, such as the call to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a non-nuclear weapon State. UN ولكننا نجد أن مشروع القرار يتضمن بعض العناصر التي لا يقبلها وفد بلدي، مثل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more