"كدول أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • as Member States
        
    • as States Members of
        
    • Member States and
        
    as Member States, we are responsible, not only for the actions we take, but also for our inaction. UN ونحن، كدول أعضاء مسؤولون، لا عن الإجراءات التي نتخذها فحسب، بل وعن التقاعس عن العمل أيضا.
    That would be very detrimental to the image and the credibility of the United Nations and would reflect badly on us as Member States. UN وسوف يصيب ذلك بضرر بليغ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها، وسوف ينعكس سلباً علينا كدول أعضاء.
    It is our responsibility as Member States of the United Nations to ensure that these concerns do not become a reality. UN ومن مسؤوليتنا كدول أعضاء في الأمم المتحدة أن نضمن ألا تتحول تلك الشواغل إلى حقيقة واقعة.
    Such actions involve highly intense, often heroic efforts, which deserve much stronger support from us as Member States. UN وتشمل هذه الإجراءات بذل جهود مكثفة جداً، كثيراً ما تكون جهوداً بطولية، تستحق الكثير من دعمنا القوي كدول أعضاء.
    That makes it necessary for us as States Members of the United Nations to intensify our efforts to develop machinery to eliminate that danger and to provide international guarantees to non-nuclear-weapon States, prohibiting the use of such weapons against them. UN وهذا يُحتم علينا كدول أعضاء في هذه المنظمة الدولية أن نكثف جهودنا لتهيئة المناخ الملائم لوضع آليات تهدف إلى إزالة هذا الخطر وإعطاء ضمانات دولية للدول غير الحائزة على تلك الأسلحة تحرم استخدام تلك الأسلحة ضدها.
    We also have an opportunity to exchange information at this debate on what we have done in this field as Member States. UN ولدينا أيضا فرصة لتبادل المعلومات خلال هذه المناقشة بشأن ما فعلناه كدول أعضاء في هذا المجال.
    Indonesia believes that if we are to yield tangible results, we must strive to emphasize our collective interests as Member States. UN وتعتقد إندونيسيا أننا إذا ما أردنا تحقيق نتائج ملموسة، يجب علينا أن نسعى إلى التأكيد على مصالحنا الجماعية كدول أعضاء.
    The representative character of the Assembly validates and reinforces the commitments we assume as Member States in regard to its objective. UN والطابع التمثيلي للجمعية يعطي صلاحية للالتزامات التي نتعهد بها كدول أعضاء فيما يتعلق بأهدافها ويعزز هذه الالتزامات.
    That is a crucial task for the United Nations and for all of us as Member States. UN وهذا واجب بالغ الأهمية يقع على عاتق الأمم المتحدة وعلينا جميعا كدول أعضاء.
    The representative character of the General Assembly validates and reinforces the commitments that we assume as Member States with regard to its objectives. UN والطابع التمثيلي للجمعية العامة يؤكد ويعزز الالتزامات التي نضطلع بها كدول أعضاء حيال أهدافها.
    as Member States, we have been remiss in not implementing consensus resolutions whose objective is to remedy some of those problems, particularly the problem of the agenda. UN ونحن كدول أعضاء كنا مقصرين من حيث عدم تنفيذ القرارات المتخذة بتوافق الآراء والتي تستهدف علاج بعض هذه المشاكل ولا سيما مشكلة جدول الأعمال.
    No less important is that we, as Member States, should equip our Organization with the resources to carry out its reinvigorated mandate. UN ولا يقل عن ذلك في اﻷهمية أننا كدول أعضاء يتعين علينا أن نزود منظمتنا بالموارد التي تمكنها من تنفيذ ولايتها بعد تنشيطها.
    as Member States of the United Nations, they deserved support from the Organization in terms of coordinated analytical activities, policy advice and technical assistance. UN وهي تستحق كدول أعضاء في اﻷمم المتحدة أن تحظى بدعم من المنظمة من حيث اﻷنشطة التحليلية المنسقة والمشورة بشأن السياسة العامة والمساعدة التقنية.
    To that end, it behooves us as Member States to make available to the Organization the capability and the necessary means which would enable it to face all the challenges ahead. UN ولتحقيق ذلك فإنه يجب علينا كدول أعضاء فيها أن نوفر لها المقومات اللازمة، والوسائل الكفيلة بمواجهة تطورات الحاضر وتحديات المستقبل.
    I will also expect them to shoulder their responsibilities as Member States to address those challenges with responsibility. UN لن أتوانى في مساعدتكم على تخطي خلافاتكم حول هذه المسائل، كما أتوقع منكم أن تتحملوا مسؤولياتكم كدول أعضاء في تناول هذه التحديات بمسؤولية.
    We as Member States must employ all strategies at our disposal to combat that scourge from all ends, seek to correct historical injustices, and bring atonement as a part of the struggle against the ills of the past. UN ولا بد لنا كدول أعضاء أن نستخدم كل الاستراتيجيات المتاحة لنا في مكافحة تلك الآفة، والسعي إلى تصحيح المظالم التاريخية والتكفير عن الأخطاء في إطار الكفاح ضد آثام الماضي.
    as Member States that pay our dues, deploy peacekeepers and discharge our responsibilities in the international community, we deserve offices that enhance the relevance of the United Nations and the implementation of its policies. UN إننا كدول أعضاء نسدد ما علينا من مستحقات للأمم المتحدة، ونساهم في قوات حفظ السلام، ونضطلع بمسؤولياتنا في المجتمع الدولي، نستحق مكاتب تعزز أهمية الأمم المتحدة وتقوم بتنفيذ سياستها.
    While aware of the technical reasons for the choice of format for the report, that format nonetheless should remind delegations of their duties as Member States vis-à-vis the current inability of the Special Committee on Peacekeeping Operations to adopt its report for 2007. UN وفي حين أن هناك إدراكا للأسباب التقنية لاختيار هذه الصيغة للتقرير، غير أن هذه الصيغة ينبغي أن تذكّر الوفود بواجباتها كدول أعضاء إزاء عدم قدرة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، في الوقت الراهن، على اعتماد تقريرها لعام 2007.
    By joining this Conference, we as Member States have taken on a collective responsibility to seize opportunities to negotiate treaties that strengthen global security. UN بانضمامنا إلى هذا المؤتمر، أخذنا على عاتقنا كدول أعضاء مسؤولية جماعية بأن نغتنم الفرص للتفاوض في معاهدات تعزز الأمن العالمي.
    We praise the acceptance of Montenegro as a new Member of the United Nations and are reassured in our belief in the family of cooperation and partnership among our countries as we work towards fulfilling our obligations as States Members of the Organization. UN وإذ نشيد بقبول الجبل الأسود كعضو جديد في الأمم المتحدة، يزداد إيماناً بأواصر التعاون والشراكة بين بلداننا ونحن نعمل صوب تحقيق التزاماتنا كدول أعضاء في المنظمة.
    They stressed that coherence should characterize the work of all partners in their different roles as co-sponsors, Member States and donors. UN وأكدت الوفود على ضرورة اتساق أعمال جميع الشركاء على اختلاف أدوارهم كمشاركين في الرعاية أو كدول أعضاء أو كمانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more