"كذلك لا" - Translation from Arabic to English

    • So don't
        
    • also not
        
    • neither
        
    • nor does it
        
    • also does not
        
    • both are not
        
    • nor do
        
    • don't either
        
    • doesn
        
    So don't bother looking for them or anything, you know. Open Subtitles كذلك لا يتضايق بحث عنهم أو أيّ شيء، تعرف.
    You don't know about real loss, So don't offer me advice. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ حول الخسارةِ الحقيقيةِ، كذلك لا يَعْرضَني نصيحةَ.
    Don't know the first thing about Hal, So don't pretend you do. Open Subtitles لا تَعْرفْ أول شيء حول هال، كذلك لا يَدّعي بأنّك تَعمَلُ.
    Details of pension fund assets are also not always disclosed. UN كذلك لا يكشف دائما عن تفاصيل أصول صناديق المعاشات التقاعدية.
    neither do I. Some random thief took those too, you think? Open Subtitles وأنا كذلك لا أراهم، برأيك أن لص قام بأخذهم أيضاً؟
    nor does it link mobility with training, or with career mapping and development. UN كذلك لا تربط تنقل الموظفين بالتدريب ولا بتخطيط الحياة المهنية وتطويرها.
    It's very rich So don't spread it on too thick. Open Subtitles هو غنيُ جداً كذلك لا يَنْشرَه على سميكِ جداً.
    That's unacceptable, So don't give me any excuses, and do it! Open Subtitles ذلك غير مقبولُ، كذلك لا تعطينى أيّ أعذار، قم بذلك
    It's not an emergency, So don't freak out or anything. Open Subtitles هي لَيستْ طوارئاً، كذلك لا يَخَافَ أَو أيّ شئَ.
    So don't sit there and act like this murder trial has nothing to do with you. Open Subtitles كذلك لا يَجْلسَ هناك ويَتصرّفُ مثل هذه محاكمةِ القتلِ لَهُ لا شيء متعلق بأنت.
    So. I struck out online, but there're plenty of guys here, So don't worry. Open Subtitles أذاً.لم أنجح بذلك على الإنترنتَ، لكن يوجد الكثير مِن الرجالِ هنا، كذلك لا تقلقَي.
    So don't patronize me by saying this might be an accident. Open Subtitles كذلك لا يَرْعاني بالقول هذا قَدْ يَكُونُ حادثاً.
    - Now, it was my mistake, So don't blame... - I'm very sorry. Open Subtitles الآن هو كَانَ خطأَي كذلك لا يَلُومَ أَنا آسفُ جداً
    We're just here to get information... So don't blow your cover. Open Subtitles نحن فقط هنا للحصول على المعلومات... كذلك لا يكشف هويتك.
    So don't forget we changed the chord progression in the first verse from c-c-d to c-d-c. Open Subtitles كذلك لا تَنْسي تغيير الأوتار وتعاقبها مِنْ سي سي دي إلى سي دي سي
    So don't touch yourself for the next 48 hours. Open Subtitles كذلك لا يَمْسَّ نفسك للساعات الـ48 التالية.
    Evictions may also not contravene the basic principle of procedural due process. UN كذلك لا يجوز لحالات اﻹخلاء القسري أن تخل بالمبــدأ اﻷساسي لﻹجــراءات القانونية اللازمة.
    neither is there any entity that could undertake the physical, psychological and social rehabilitation of victims of violence, including sexual violence. UN كذلك لا يوجد أي كيان يتولى إعادة التأهيل البدني والنفساني والاجتماعي لضحايا العنف بما في ذلك العنف الجنسي.
    nor does it cover all the possibilities that arise in practice; for example, there could also be applicants for refugee status whose immigration status is regular. UN كذلك لا تغطي المادة جميع الإمكانيات التي يمكن أن تنشأ في الواقع العملي؛ إذ يمكن على سبيل المثال أن يكون هناك أيضاً أشخاص تقدموا بطلب الحصول على وضع لاجئ ولهم مركز هجرة قانوني.
    Likewise the Partnership Act, 1932, also does not bar a woman from entering into a partnership or forming a company or establishing a private firm. UN كذلك لا يمنع قانون الشراكة لعام 1932 المرأة أيضاً من الدخول في شراكة أو تكوين شركة أو إنشاء شركة خاصة.
    both are not skin sensitizers. UN كذلك لا يسبب كلا المنتجين حساسية الجلد.
    nor do we agree with the eighteenth preambular paragraph that the fundamental task of the Conference on Disarmament is to negotiate such an agreement. UN كذلك لا نوافق على الفقرة الثامنــة عشرة من الديباجة القائلة بأن المهمة اﻷساسية لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض على مثل هذا الاتفاق.
    I don't know that, and you don't either. Open Subtitles لا أعلمُ ذلك , وأنتِ كذلك لا تعلمين.
    No. No, it doesn't. It doesn't sound crazy at all. Open Subtitles كلا، لا يبدو كذلك لا يبدو الأمر جنونياً على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more