"كرامة الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • human dignity in
        
    • the dignity of the human person in
        
    • human dignity at
        
    The reference to human dignity in draft article 7 was fully justified. UN كما أن الإشارة إلى كرامة الإنسان في مشروع المادة 7 له ما يبرره تماما.
    Throughout this process, all delegations without exception kept in mind at all times the fundamental concern of guaranteeing respect for human dignity in the implementation of science. UN وخلال هذه العملية، لم يغب عن بال كل الوفود بلا استثناء وطول الوقت ذلك الشاغل الأساسي المتمثل في احترام كرامة الإنسان في تطبيقات العلم.
    Ensuring that all working people have a decent income is an important component for the implementation of ethical and economic standards of work in keeping with human dignity in the globalized world. UN وتعتبر كفالة حصول جميع الأشخاص الذين يعملون على دخل لائق عنصرا هاما لتنفيذ معايير العمل الأخلاقية والاقتصادية بما يتفق مع كرامة الإنسان في عالم معولم.
    The World Youth Alliance is a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy, education, and culture, and building solidarity between young people of developing and developed countries. UN التحالف العالمي للشباب هو ائتلاف عالمي للشباب يُعزز كرامة الإنسان في مجال السياسة والتعليم والثقافة، ويبني التضامن بين شباب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The World Youth Alliance is a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy and culture, and building solidarity between young people of developing and developed countries. UN التحالف العالمي للشباب ائتلاف عالمي للشباب يعمل على تعزيز كرامة الإنسان في مجالي السياسة العامة والثقافة، وبناء التضامن بين الشباب في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Since both the Council and the United Nations place human dignity at the centre of their missions and mandates, stronger working links between them can only aid in the achievement of their noble cause. UN ونظرا لأن مجلس الأمن والأمم المتحدة كليهما يضعان كرامة الإنسان في مكان الصدارة في بعثاتهما وولاياتهما، فإن توطيد روابط العمل بينهما لا يمكن إلا أن يساعد على النهوض بقضيتهما النبيلة.
    :: Publicly condemn the payment of incomes incompatible with human dignity in the context of the production chains of transnational companies and, as far as possible, intervene to regulate the situation, possibly on the basis of cooperation with the International Labour Organization UN :: الإدانة العلنية لدفع دخل يتعارض مع كرامة الإنسان في سياق سلاسل الإنتاج للشركات عبر الوطنية والتدخل قدر الإمكان لتنظيم الوضع، ربما على أساس التعاون مع منظمة العمل الدولية
    Furthermore, recognition of such interest is instrumental to the preservation of human dignity in the event of disasters, and the protection of human rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاعتراف بهذه المصلحة إنما يؤدي إلى الحفاظ على كرامة الإنسان في حالات الكوارث، وإلى حماية حقوق الإنسان.
    1. In today's world of many conflicts, Namibia attaches great importance to international humanitarian law, the main purpose of which is to safeguard human dignity in all circumstances. UN 1 - في عالم اليوم الحافل بالصراعات، تعلق ناميبيا أهمية بالغة على القانون الإنساني الدولي الذي يكمن الهدف الرئيسي منه في صون كرامة الإنسان في جميع الظروف.
    The result was the 1997 Constitution which contains 40 articles devoted to the rights of the people, incorporates the concept of " human dignity " in the supreme law of the land and establishes various independent constitutional bodies to ensure respect for its provisions. UN فأسفر هذا عن وضع دستور عام 1997، يحتوي على 40 مادة مكرّسة لحقوق الإنسان، ويدرج مفهوم " كرامة الإنسان " في القانون الأسمى للبلد، وينشئ هيئات دستورية مستقلة مختلفة لضمان احترام أحكامه.
    The right is, in my opinion, included in the term " human dignity " in Basic Law: Human Dignity and Liberty, because even though this is a social right, it is a social right of the individual, and not of the public. UN والحق، في رأيي، مشمول في عبارة " كرامة الإنسان " في قانون الأساس: كرامة وحرية الإنسان، لأن هذا الحق، وإن كان حقا اجتماعيا، إنما هو حق اجتماعي للفرد وليس للجمهور.
    (c) Limiting the spread of unregulated housing and shanty dwellings in order to promote human dignity in living conditions and accommodation. UN (ج) الحد من انتشار السكن العشوائي ومنازل الصفيح لتعزيز كرامة الإنسان في معيشته ومسكنه.
    (a) The inclusion of a prohibition of torture and other treatment violating human dignity in section 7 of the new Constitution of Finland; UN (أ) إدراج منع التعذيب وغيره من المعاملات التي تنتهك كرامة الإنسان في المادة 7 من دستور فنلندا الجديد؛
    Finally, we would like to stress the importance that Switzerland attaches to the preservation of a system of humanitarian assistance that is based on, and implemented according to, the principles of impartiality, neutrality and independence and whose purpose is to save lives and preserve human dignity in all circumstances. UN وأخيرا، نود أن نشدد على ما توليه سويسرا من أهمية لأن يظل نظام المساعدات الإنسانية قائما على أساس مبادئ عدم التحيز والحياد والاستقلال وكذلك وتنفيذه على ذلك الأساس؛ وأن يظل الغرض منه إنقاذ الأرواح وصون كرامة الإنسان في جميع الأحوال.
    Encouraging rapid and unimpeded humanitarian access is more than ever an absolute priority in enabling humanitarian personnel to accomplish their mission, save lives, mitigate suffering and protect human dignity in all circumstances. UN لقد أضحى تشجيع وصول المساعدات الإنسانية بسرعة وبدون عوائق، أكثر من أي وقت مضى، أولويةً مطلقة لتمكين العاملين في المجال الإنساني من إنجاز مهمتهم وإنقاذ الأرواح، وتخفيف المعاناة، وحماية كرامة الإنسان في جميع الظروف.
    A fundamental requirement for the human rights community in facing these challenges and bridging that gap is to be constantly inspired by the inextricable links between human rights law (HRsL), IHL and international refugee law, which all emanate from the same basic concern: ensuring respect for human dignity in all times, places and circumstances. UN ومن المتطلبات الأساسية لتمكين مجتمع حقوق الإنسان من مواجهة تلك التحديات وجسر الهوة ما يتمثل في ضرورة الاسترشاد دوماً بالروابط التي لا تنفصم بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي للاجئين، التي تنبثق جميعها عن نفس الهاجس الأساسي وهو: كفالة احترام كرامة الإنسان في كل الأزمنة والأمكنة والظروف.
    2. The World Youth Alliance, a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy and culture, welcomes the opportunity to review the current year's priority theme for the Commission for Social Development: poverty eradication. UN 2 - إن الاتحاد العالمي للشباب، وهو تحالف عالمي للشباب يعزز كرامة الإنسان في السياسة والثقافة، يرحب بالفرصة المتاحة لاستعراض موضوع هذا العام ذي الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية: القضاء على الفقر.
    World Youth Alliance, a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy and culture, welcomes the opportunity to review the current year's priority theme of the Commission for Social Development, " Poverty eradication " . UN والاتحاد العالمي للشباب، وهو تحالف عالمي للشباب يعمل على تعزيز كرامة الإنسان في مجالي السياسة العامة والثقافة، يرحِّب بالفرصة السانحة لاستعراض الموضوع ذي الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية لهذا العام، ألا وهو موضوع " القضاء على الفقر " .
    What were its functions? Did it maintain relations with national and international NGOs? Did it have a part in preparing Iceland's periodic reports to the Committee, and what role did it play in the dissemination of the Covenant? She shared the concerns expressed by Mr. Klein and Mr. Scheinin concerning the protection of the dignity of the human person in the context of genetic research. UN فما هي المهام المعهود بها إليه؟ وهل له صلات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية؟ وهل يشترك في وضع التقارير الدورية التي تقدمها آيسلندا إلى اللجنة، وما هو الدور الذي يؤديه في نشر العهد؟ وأخيراً بينت أنها تشاطر السيد كلاين والسيد شاينين أوجه القلق التي أعربا عنها بشأن صون كرامة الإنسان في إطار الأبحاث الجينية.
    It puts human dignity at its centre. But still, it is violated every day. UN وهي تضع كرامة الإنسان في موقع المركز منها، ولكن مع ذلك فإنها تنتهك كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more