"كراهية الأجانب والتمييز" - Translation from Arabic to English

    • xenophobia and discrimination
        
    • xenophobic and discriminatory
        
    His delegation was especially concerned about the situation of migrants who suffered xenophobia and discrimination in their host countries. UN وأعرب عن انشغاله بشكل خاص بحالة المهاجرين الذين يواجهون كراهية الأجانب والتمييز في بلدان المقصد.
    Furthermore, we share the report's concerns over the increasing incidents of xenophobia and discrimination against non-citizens. UN وعلاوة على ذلك، نتشاطر الشواغل الواردة في التقرير إزاء تزايد حوادث كراهية الأجانب والتمييز ضد غير المواطنين.
    This has become visible through new forms of xenophobia and discrimination, new health problems and problems of separated families. UN وأصبح ذلك أمرا ظاهرا من خلال أشكال جديدة من كراهية الأجانب والتمييز ومشكلات صحية جديدة ومشاكل ناجمة عن تفكك الأسر.
    The participating States acknowledged the role of civil society in the prevention, reduction and resolution of conflict and the elimination of xenophobia and discrimination. UN وأقرت الدول المشاركة بدور المجتمع المدني في منع المنازعات وخفضها وحلها والقضاء على كراهية الأجانب والتمييز.
    Peru firmly rejected such xenophobic and discriminatory actions. UN وترفض بيرو بشدة الإجراءات القائمة على كراهية الأجانب والتمييز.
    The rise in xenophobia and discrimination against foreigners as a result of the recent economic and financial crises was also a cause for concern. UN وأضاف أن تزايد كراهية الأجانب والتمييز ضد الأجانب كنتيجة للأزمات الاقتصادية والمالية الأخيرة هو أيضا مدعاة للقلق.
    OHCHR held periodic consultations with the officials of the Commission in monitoring the implementation of the project, which is aimed at building the capacity of the Commission in addressing human rights concerns of non-nationals and in countering xenophobia and discrimination. UN وأجرت المفوضية مشاورات دورية مع المسؤولين في اللجنة لمراقبة تنفيذ المشروع، الذي يهدف إلى بناء قدرات اللجنة على معالجة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لغير المواطنين ومكافحة كراهية الأجانب والتمييز.
    Similarly, it is worrisome to note that the economic and food crises and climate change continue to have a negative impact on human rights, with increased incidences of xenophobia and discrimination against non-citizens in certain parts of the world. UN ومما يثير القلق كذلك أن نلمس استمرار الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية وأزمة الغذاء وتغير المناخ على حقوق الإنسان، كما يتضح ذلك من ازدياد كراهية الأجانب والتمييز ضد غير المواطنين في بعض أجزاء العالم.
    73. Increasing economic hardship, exacerbated by the global economic crisis, has resulted in a rise in xenophobia and discrimination against migrants in many countries of the world. UN 73 - ويؤدي تزايد المشقة الاقتصادية، التي تزيدها الأزمة الاقتصادية العالمية تفاقما، إلى تصاعد كراهية الأجانب والتمييز ضد المهاجرين في العديد من بلدان العالم.
    Of particular concern were increasing incidents of xenophobia and discrimination against non-citizens and ongoing impunity for human rights violations. UN ومما يبعث على القلق بصورة خاصة تزايد حالات كراهية الأجانب والتمييز ضد غير المواطنين واستمرار حالات الإفلات من العقاب على انتهاك حقوق الإنسان.
    States need to combat xenophobia and discrimination as a matter of urgency and ensure that no legislative or administrative acts reinforce discrimination against migrants with regard to their access to social or private housing. UN وينبغي أن تعمل الدول على وجه السرعة على محاربة كراهية الأجانب والتمييز وأن تكفل عدم تعزيز أي قرار تشريعي أو إداري للتمييز ضد المهاجرين فيما يتعلق بحصولهم على السكن الاجتماعي أو الخاص.
    They called for strengthening the role of the media in combating xenophobia and discrimination on the grounds of religious beliefs or culture and assume its responsibility in this regard. UN ودعوا إلى تعزيز دور وسائط الإعلام في مكافحة كراهية الأجانب والتمييز على أساس المعتقدات الدينية أو الثقافة، وأن تضطلع بمسؤوليتها في هذا الصدد.
    Documented migrants still face xenophobia and discrimination at work and in other areas of everyday life. UN ولا يزال المهاجرون الذين يحملون وثائق قانونية يواجهون كراهية الأجانب والتمييز في العمل وفي مجالات الحياة اليومية الأخرى.
    A careful study of political debates in several States, in particular in Europe, will show without doubt the steady and powerful penetration of the platforms of xenophobia and discrimination of the extreme-right parties in the agendas of the traditional democratic parties, from the right and the left. UN والتعمق في دراسة النقاشات السياسية الدائرة في عدة دول، لا سيما في أوروبا، يبين بما لا يترك مجالا للشك تغلغل آراء اليمين المتطرف القائمة على كراهية الأجانب والتمييز تغلغلا مستمرا وقويا في برامج الأحزاب الديمقراطية التقليدية، اليميني منها واليساري.
    Additionally, to combat xenophobia and discrimination, UNHCR is implementing public information campaigns in Ecuador and the Dominican Republic, as well as the " put yourselves in the shoes of a refugee " campaign in all countries in the region. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ المفوضية حملات إعلامية عامة في إكوادور والجمهورية الدومينيكية وحملة شعارها " ضع نفسك محل اللاجئ " (put yourselves in the shoes of a refugee) في جميع بلدان المنطقة سعياً إلى مكافحة كراهية الأجانب والتمييز.
    That is why xenophobic and discriminatory pressures must be avoided, since they do nothing but delay the inevitable integration of the world and the human race. UN ولذلك السبب يجب تجنب الضغوط التي تدفع نحو كراهية الأجانب والتمييز ضدهم لأن ذلك لن يؤدي سوى إلى تأخير تكامل العالم والجنس البشري الذي لا مفر منه.
    It was also necessary to include an article of a general character, equivalent to a declaration of principles, requiring respect for domestic legislation, the maintenance of each State's public security and respect for the principles of international law, as well as opposition to the use of expulsion as a pretext for xenophobic and discriminatory practices. UN وأضاف أنه من الضروري أيضا إدراج مادة ذات طابع عام، مكافئة لإعلان مبادئ، تقضي باحترام التشريعات الداخلية والحفاظ على الأمن العام لكل دولة واحترام مبادئ القانون الدولي ومعارضة استعمال الطرد كذريعة لممارسة كراهية الأجانب والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more