"كربون الغابات" - Translation from Arabic to English

    • forest carbon
        
    of forest carbon stocks in developing countries UN المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في البلدان النامية
    FAO is working to build capacity in developing countries for the measurement, assessment, reporting and verification of forest carbon. UN وتعمل المنظمة على بناء القدرات في البلدان النامية من أجل قياس كربون الغابات وتقديره والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Indigenous peoples should be centrally involved in the design, implementation and evaluation of the forest carbon Partnership Facility. UN ويجب إشراك الشعوب الأصلية بشكل أساسي في عمليات التصميم والتنفيذ والتقييم لمرفق شراكة كربون الغابات.
    DEVELOPING COUNTRIES; AND THE ROLE OF CONSERVATION, SUSTAINABLE MANAGEMENT OF FORESTS AND THE ENHANCEMENT OF forest carbon UN ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزون كربون الغابات في
    Such work was already under way in the forest carbon sequestration projects under the Kyoto Protocol. UN وإن هذا العمل يجري بالفعل في مشاريع احتباس كربون الغابات التي تجري بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    EEC: ACE Electoral Knowledge Network: Practitioner's Network forest carbon Partnership Facility UN مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات
    Promote actions to halt and reverse forest carbon loss in drylands UN تعزيز الإجراءات الرامية إلى وقف خسائر كربون الغابات في الأراضي الجافة وعكسها
    Both the forest carbon Partnership Facility and the Collaborative Programme have developed various initiatives for dialogue with indigenous peoples in the context of programmes aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وقام مرفق الشراكة للحد من انبعاث كربون الغابات وبرنامج التعاون بصوغ مبادرات متنوعة للتحاور مع الشعوب الأصلية في إطار البرامج الرامية إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    forest carbon Partnership Facility UN مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات
    We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    VII. United Nations Collaborative Programme and the forest carbon Partnership Facility UN سابعا - برنامج الأمم المتحدة للتعاون ومرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات
    He said non-cash forest values are two to five times greater than cash contributions, according to most studies, while estimates of the value of forest carbon and ecosystem services range in the trillions. UN وقال إن القيم الحرجية غير النقدية أكبر بمرتين إلى خمس مرات من المساهمات النقدية وفقا لنتائج معظم الدراسات، في حين أن تقديرات قيمة كربون الغابات وخدمات النظام الإيكولوجي تناهز تريليونات الدولارات.
    The Bank has also engaged very actively in REDD-plus activities, notably through the forest carbon Partnership Fund and the Forest Investment Programme; 80 per cent of lending goes to middle-income countries. UN ويشارك البنك بنشاط أيضا في المبادرة المعززة، ولا سيما من خلال صندوق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وبرنامج الاستثمار في الغابات. وتوجه نسبة 80 في المائة من الإقراض إلى بلدان متوسطة الدخل.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN ونلاحظ أهمية المبادرات المضطلع بها، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وزيادة مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Daichi can detect forest/non-forest areas and measure the amount of aboveground forest biomass, which is critical information for measuring forest carbon absorption and emission. UN وبمقدور الساتل دايتشي أن يكشف عن المناطق المغطاة بالغابات والخالية منها وأن يقيس مقدار الكتلة الحيوية للغابات فوق سطح الأرض، وهو أمر حاسم الأهمية لقياس معدلات امتصاص كربون الغابات وانبعاثاته.
    IV. Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN رابعاً - إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more