"كرواتيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • Croatia to
        
    • Croatia into
        
    • Croatian
        
    • Croatia noted
        
    • Croatia indicated
        
    • Croatia addressed to
        
    Having completed the usual consultations, it is my intention to add Croatia to the list of countries that have agreed to provide military personnel to UNDOF. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة كرواتيا إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    The document will be used by the Government of Croatia to pay particular attention to challenges in the following areas: UN وسوف تستند حكومة جمهورية كرواتيا إلى هذه الوثيقة في إيلاء اهتمام خاص للتحديات المماثلة في المجالات التالية:
    Bosnia and Herzegovina is also late in addressing the challenges deriving from the accession of Croatia to the European Union. UN وتسجل البوسنة والهرسك أيضا تأخرا في مواجهة التحديات الناجمة من انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    The President invited Croatia to make a statement and then opened the floor to statements by Parties, of which there were none. UN 72- ودعت الرئيسة كرواتيا إلى الإدلاء ببيان وبعدئذ فتحت المجال للبيانات المقدمة من الأطراف، ولم يدل أي طرف بأي بيان.
    Satisfaction is expressed concerning the adherence of Croatia to the Council of Europe's human rights protection mechanism for non-members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لانضمام كرواتيا إلى آلية مجلس أوروبا المعنية بحماية حقوق اﻹنسان لغير اﻷعضاء.
    of Croatia to the President of the Security Council UN رئيس جمهورية كرواتيا إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    Satisfaction is expressed concerning the adherence of Croatia to the Council of Europe's human rights protection mechanism for non-members. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لانضمام كرواتيا إلى آلية مجلس أوروبا المعنية بحماية حقوق اﻹنسان لغير اﻷعضاء.
    It calls on the Government of Croatia to take the necessary action without further delay. UN ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ اﻹجراءات اللازمة دون مزيد من التأخير.
    It calls on the Government of Croatia to take the necessary action without further delay. UN ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ اﻹجراءات اللازمة دون مزيد من التأخير.
    (i) The road and railway line from Metkovic on the border of the Republic of Croatia to the centre of the city of Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    (i) The road and railway line from Metkovic on the border of Croatia to the centre of the city of Sarajevo UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو؛
    Before the outbreak of the conflict there, the Adriatic oil pipeline used to play a major role in the provision of oil from the Adriatic port of Omisalj and through Croatia to a number of Central European countries. UN قبل اندلاع النزاع هناك، كان انبوب البحر اﻷدرياتيكي للنفط يؤدي دورا رئيسيا يتمثل في توريد النفط من ميناء اوميسالي على البحر اﻷدرياتيكي وعبر كرواتيا إلى عدد من بلدان أوروبا الوسطى.
    The Council believes that the Government of Croatia has a responsibility to use its influence with the Bosnian Croats to secure compliance with this statement and calls on the Government of Croatia to take immediate steps to that end. UN ويعتقد المجلس أن حكومة كرواتيا تقع على عاتقها مسؤولية استخدام نفوذها لدى الكروات البوسنيين لضمان الامتثال لهذا البيان ويدعو حكومة كرواتيا إلى اتخاذ خطوات فورية تحقيقا لذلك.
    The Co-Chairs invited Croatia to inform the States Parties the progress that has been made in establishing a centralised data collection system and how these efforts relate to broader national efforts to collect disability data. UN ودعا الرئيسان المشاركان كرواتيا إلى إخبار الدول الأطراف بالتقدم المحرز فيما يخص إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات وكيفية ارتباط هذه الجهود بالجهود الوطنية الأوسع لجمع بيانات الإعاقة.
    The obligation of implementing the National Policy has also been included in all annual National Programmes for the Accession of the Republic of Croatia to the European Union from 2004 to 2010. UN وأدرج أيضا الالتزام بتنفيذ السياسة الوطنية في جميع البرامج الوطنية السنوية لانضمام جمهورية كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي في الفترة من عام 2004 إلى عام 2010.
    The Act on Financial Compensation to Victims of Criminal Offences was adopted in 2008 and will enter into force on the date of the accession of the Republic of Croatia to the EU. UN واعتمد في عام 2008 قانون التعويض المالي لضحايا الأفعال الجنائية، وسيبدأ نفاذه في تاريخ انضمام جمهورية كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    Upon the accession of Croatia to the European Union, the Croatian target shall be replaced by an arrangement in line with and part of the European Union mitigation effort. UN وحال انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي، سيُستعاض عن الهدف الكرواتي بترتيب يتماشى مع جهود الاتحاد الأوروبي في مجال التخفيف ويشكل جزءاً منه.
    Another positive development was the announcement of the Croatian Government that, following the escape of a convicted fraudster from Croatia to Bosnia and Herzegovina, it might be ready to amend its Constitution to permit the extradition of its citizens to foreign countries. UN وفي تطور إيجابي آخر، أعلنت الحكومة الكرواتية أنها ربما تكون مستعدة، في أعقاب فرار أحد المحتالين المدانين من كرواتيا إلى البوسنة والهرسك، لتعديل دستورها بما يسمح بتسليم مواطنيها لبلدان أجنبية.
    The Council called upon the Government of Croatia to implement fully and promptly all of its obligations and commitments, including those reached with UNTAES, with regard to the region. UN ودعا المجلس حكومة كرواتيا إلى تنفيذ التزاماتها وتعهداتها بشكل كامل وفوري، بما فيها الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها مع اﻹدارة الانتقالية بشأن المنطقة.
    The indecision and aimless manoeuvring of the international community in circumstances distinguished by the presence of militancy in certain circles of the parties in conflict threaten to push Croatia into a new military conflict which could be even worse than the previous one in terms of scope, depth and consequences. UN وإن تــردد المجتمــع الدولــي، ومناوراته التي لا هدف لها، في ظروف تتسم بالتشدد والرغبة في القتال لدى دوائر معينة من دوائر أطراف الصـــراع في كرواتيا، قد يدفعا كرواتيا إلى صراع عسكري جديد يمكن أن يكون أسوأ حتى من الصراع السابــق من حيث نطاقــه وعمق آثــاره.
    Croatia noted that there has not been much progress in this regard to date. UN وأشارت كرواتيا إلى أنه لم يُحرز تقدم كبير في هذا الصدد حتى تاريخه.
    Croatia indicated that it was applying the Compliance Agreement provisionally through various domestic laws and regulations. UN وأشارت كرواتيا إلى أنها تطبق اتفاق الامتثال بصورة مؤقتة من خلال مختلف القوانين واللوائح الوطنية.
    and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia addressed to the Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia UN وزير خارجية جمهورية كرواتيا إلى وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more