Estimates of the number of persons of Serbian origin who have left the Republic of Croatia since 1991 range from 100,000 to 300,000. | UN | ويقدر اﻷشخاص من أصل صربي الذين نزحوا من جمهورية كرواتيا منذ عام ١٩٩١ بعدد يتراوح ما بين ٠٠٠ ١٠٠ و ٠٠٠ ٣٠٠ شخص. |
Approximately 2,169 Serbs have left Croatia since the Operation began on 9 May 1995. | UN | ولقد غادر حوالي ١٦٩ ٢ صربيا كرواتيا منذ بدء العملية في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥. |
8. The present report reviews developments in Croatia since the Special Rapporteur’s last general report of January 1997. | UN | ٨- ويستعرض هذا التقرير التطورات في كرواتيا منذ التقرير العام اﻷخير المقدم من المقررة الخاصة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
Maternal mortality has been very low in Croatia for years and occurs only sporadically. | UN | والوفيات النفاسية منخفضة جدا في كرواتيا منذ سنوات ولا تحدث إلا بين حين وآخر. |
The initial report of Croatia dated 4 January 1996 was due on 7 October 1992, but the events of insecurity in Croatia from 1991 explain why this report is late. | UN | وكان من الواجب أن يقدم التقرير اﻷولي لكرواتيا المؤرخ ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، غير أن الحوادث اﻷمنية التي تشهدها كرواتيا منذ عام ١٩٩١ تعلل تأخر هذا التقرير. |
However, few refugees appear actually to have returned to Croatia since the issuance of my last report. | UN | ٢٤ - بيد أنه يبدو أن عددا قليلا من اللاجئين عادوا فعلا إلى كرواتيا منذ تقديم تقريري اﻷخير. |
If there had been no such cases, he would be grateful for an explanation, since the Convention had been in force in Croatia since 1991. | UN | وإذا لم توجد مثل تلك القضايا، فإنه سيكون ممتنا لو زُوِّد بتعليل، وذلك بالنظر إلى أن الاتفاقية سارية المفعول في كرواتيا منذ عام 1991. |
The " transitional model " implemented by UNICEF in Croatia since 2003 had proven successful in raising funds and in the transition to status as a potential donor. | UN | وقد برهن " النموذج الانتقالي " الذي تنفذه اليونيسيف في كرواتيا منذ عام 2003 على نجاحه في حشد التمويلات، والانتقال إلى مركز مانح محتمل. |
19. Croatian statistics show that some 9,000 Serbs and 6,000 Croats have returned to their homes throughout Croatia since April. | UN | ١٩ - تظهر اﻹحصاءات الكرواتية أن نحو ٠٠٠ ٩ صربي و ٠٠٠ ٦ كرواتي قد عادوا إلى ديارهم في سائر أرجاء كرواتيا منذ نيسان/أبريل. |
15. For its part, UNHCR has only been able to facilitate the return of some 550 Croatian Serb refugees from the Federal Republic of Yugoslavia to Croatia since June 1996. | UN | ١٥ - أما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فلم تتمكن من تيسير العودة إلا لحوالي ٥٥٠ من اللاجئين الصرب الكرواتيين من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى كرواتيا منذ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
191. The Prosecutor has carried out programmes of exhumation of human remains from mass graves in Bosnia and Herzegovina since 1996, in Kosovo since 1999 and in Croatia since 2000. | UN | 191 - ما برحت المدعية العامة تضطلع ببرامج لاستخراج بقايا الجثث البشرية من القبور الجماعية: في البوسنة والهرسك منذ عام 1996؛ وفي كوسوفو منذ عام 1999؛ وفي كرواتيا منذ عام 2000. |
39. The Special Rapporteur has noted several positive developments which have taken place in Croatia since March 1996, many in areas in which she had made specific recommendations. | UN | ٩٣- وقد لاحظت المقررة الخاصة عدة تطورات إيجابية في كرواتيا منذ آذار/مارس ٦٩٩١ وكثير منها في مجالات قدمت بشأنها توصيات محددة. |
In addition to its monthly reports and statistical bulletins, the State Bureau of Statistics has also been regularly publishing " Women and Men in Croatia " since 2006. | UN | وبالإضافة إلى التقارير والنشرات الإحصائية الشهرية التي يقدمها مكتب الإحصاءات التابع للدولة، دَرج المكتب أيضاً على إصدار نشرة " النساء والرجال في كرواتيا " منذ عام 2006. |
Specialist of forensic medicine, University Hospital Centre Split, Croatia (since 1993); | UN | أخصائية في الطب الشرعي، مركز المستشفى الجامعي في سبليت، كرواتيا (منذ عام 1993)؛ |
Coroner and medical examiner for Split-Dalmatia County, Croatia (since 1995); | UN | طبيبة شرعية وفاحصة طبية في مقاطعة سبليت - دالماتيا، كرواتيا (منذ عام 1995)؛ |
Consultant-health expert in Western Balkans Infrastructure Projects Facility, Croatia (since 2010). | UN | مستشارة وخبيرة صحية في مرفق مشاريع الهياكل الأساسية في غرب البلقان، كرواتيا (منذ عام 2010) |
The report outlines the activities related to the standardization of geographical names in Croatia since the Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, held in New York from 21 to 30 August 2007. | UN | يبين التقرير الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في كرواتيا منذ مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 30 آب/أغسطس 2007. |
These specific displacements include approximately 200,000 Serbs who have resided in Croatia for centuries. | UN | وتشمل عمليات التشرد المحددة هذه نحو ٠٠٠ ٢٠٠ صربي كانوا يقيمون في كرواتيا منذ قرون. |
They were all former citizens of the former Socialist Republic of Yugoslavia and had been living in Croatia for many years, most of them with families and real property there. | UN | فقد كانوا جميعا من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية السابقة وكانوا يعيشون في كرواتيا منذ سنوات طويلة، وأغلبهم لديهم أسر ويملكون عقارات هناك. |
Zeljko Raznatovic Arkan, a mercenary and war criminal with extensive media coverage, and his paramilitary troops, the'Tigers' , took part in the Serb aggression against Croatia from the very first day. | UN | وزيليكو رازناتوفيتش آركان، مرتزق ومجرم حرب ورد اسمه كثيرا في أجهزة اﻹعلام. واشتركت قواته شبه العسكرية، المسماة " النمور " ، في العدوان الصربي على كرواتيا منذ اليوم اﻷول. |
Referral of cases under rule 11 bis, which Croatia has long advocated, testifies to the advanced level of stability, confidence, commitment and inter-State cooperation in the administration of justice in war crimes prosecutions. | UN | وإحالة القضايا بموجب المادة 11 مكررا، التي أيدتها كرواتيا منذ وقت طويل، تؤكد على المستوى المتقدم من الاستقرار والثقة والالتزام والتعاون بين الدول في إقامة العدالة في محاكمات جرائم الحرب. |