"كرواتيين" - Translation from Arabic to English

    • Croatian
        
    • Croats
        
    • Croat
        
    This high profile case involves senior Croatian accused. UN وتشمل هذه القضية الشهيرة متهمين كرواتيين من مستوى رفيع.
    The interest of the Croatian public for the work of the ICTY was only sparked by the arrest of Croats. UN ولم يهتم عامة الكرواتيين بأعمال المحكمة إلا عندما أُلقي القبض على كرواتيين.
    Their responsibilities will be handed over to the Croatian staff as more people are employed by CROMAC. UN وسوف تنقل مسؤوليات هذه الجهات إلى موظفين كرواتيين مع تزايد اﻷفراد الذين يستخدمهم مركز كرواتيا لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    In 2004, 12,448 persons had returned, 58 per cent of whom were Serbs and 42 percent were Croats. UN وفي عام 2004، عاد 448 12 شخصا، كان 58 في المائة منهم صربيين و42 في المائة كرواتيين.
    The implementation of the election results and the strengthening of the central institutions depend on the sustained cooperation of all, whether Bosniac, Croat or Serb. UN وتنفيذ نتائج الانتخابات وتعزيز المؤسسات المركزية يعتمدان على التعاون المستدام بين الجميع، سواء كانوا بوسنيين، أو كرواتيين أو صربيين.
    Several reports were received in late 1996 of incidents of looting and other intimidation directed against Croatian Serbs. UN ووردت عدة تقارير في أواخـر عـام ٦٩٩١ عـن وقـوع أحـداث نهب وغير ذلك من عمليات التخويف الموجهة ضد صربيين كرواتيين.
    On 13 August, a United Nations military observer observed a burning house in Topusko in Sector North; Croatian soldiers were standing by. UN وفـي ١٣ آب/أغسطس، شاهد أحد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين منزلا محترقا في قطاع الشمال؛ مع وجود جنود كرواتيين بالقرب منه.
    Progress has been made in the training of a temporary police force consisting of Croatian and local Serb police officers. UN وقد أحرز تقدم في تدريب قوة شرطة مؤقتة تتألف من ضباط شرطة كرواتيين وصرب محليين.
    Five Croatian soldiers prevented the observers from investigating further; UN ومنع خمسة جنود كرواتيين المراقبين من إجراء مزيد من التحقيق؛
    Lastly, Croatia was building a democratic republic, with a legal system based on respecting and promoting human rights and fundamental freedoms, protected by a regular army subordinate to civilian authority and consisting of Croatian citizens. UN وأخيرا، لاحظ السيد كوستوفيش أن كرواتيا تقوم ببناء جمهورية ديمقراطية، ذات نظام قانوني قائم على احترام وتعزيز حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، تحميها قوات مسلحة نظامية تخضع للسلطة المدنية وتتألف من مواطنين كرواتيين.
    The Croatian courts have also reportedly experienced difficulties with implementing their decisions, particularly with respect to cases against members of the Croatian army and the police, or where rulings were in favour of non-Croats. UN وذُكر أيضا أن المحاكم الكرواتية تواجه صعوبات في تنفيذ أحكامها، ولا سيما اﻷحكام المتعلقة بقضايا ضد أفراد الجيش والشرطة في كرواتيا، أو حينما تكون اﻷحكام لصالح أشخاص غير كرواتيين.
    Usually, eight Croatian police officers were located at two positions and two Montenegrin Border Police officers were stationed at one position inside the zone, the numbers of personnel varying from day to day. UN ويرابط عادة ثمانية ضباط شرطة كرواتيين في موقعين اثنين وضابطين من ضباط شرطة حدود الجبل الأسود في موقع واحد داخل المنطقة، ويختلف عدد الأفراد من يوم إلى يوم.
    Croatian experts were elected to both of these institutions, reflecting the interest and importance that Croatia, as a country with a long maritime tradition, assigns to the law of the sea. UN وتم انتخاب خبراء كرواتيين لهاتين المؤسستين، مما يعكس ما توليه كرواتيا من اهتمام وأهمية لقانون البحار، بوصفها بلدا يحتفظ بتقاليد بحرية عريقة.
    According to the Reuters news agency, Croatian troops opened fire on the refugee convoy near the town of Bosanski Novi, killing 47 Serb civilians. UN ذكرت وكالة رويتر لﻷنباء أن جنودا كرواتيين فتحوا النيران على قافلة اللاجئين قرب بلدة بوزانسكي نوفي فقتلوا ٤٧ من الصرب المدنيين.
    The Croatian Parliament commits the Government to mark appropriately the sites of mass graves and the sites where bodies of Croatian soldiers and civilians were exhumed. UN ويكلف البرلمان الكرواتي الحكومة بوضع علامات مناسبة على مواقع المقابر الجماعية، وعلى المواقع التي استخرجت منها جثث جنود ومدنيين كرواتيين.
    The Council considers that such blockades by Croatian citizens as well as related impediments imposed by the Croatian authorities on the freedom of movement of UNPROFOR are inadmissible. UN ويعتبر مجلس اﻷمن أن هذه المعوقات من جانب مواطنين كرواتيين وكذلك العراقيل ذات الصلة التي تفرضها السلطات الكرواتية على حرية حركة قوة الحماية أمور غير مقبولة.
    The Republic of Croatia has, however, failed to exercise its acknowledged authority and influence over other Bosnian Croats with a view to effecting their apprehension. UN غير أن جمهوية كرواتيا لم تمارس سلطانها ونفوذها المعترف بهما ﻹلقاء القبض على كرواتيين بوسنيين آخرين.
    Members of minorities, mainly Bosniaks but also Croats and Roma, are subject to concerted patterns of intimidation and administrative discrimination. UN ويتعرض أفراد اﻷقليات، وهم أساسا من البوسنيين ولكنهم يضمون أيضا كرواتيين وغجراً، ﻷنماط مستمرة من الترهيب والتمييز اﻹداري.
    89. According to the Government's aide-mémoire of 13 August 1997, a total of 14,788 requests for the return of Croat displaced persons to the Eastern Slavonia region, affecting 42,325 persons, had been filed with ODPR. UN ٩٨- ووفقاً لمذكرة الحكومة المؤرخة في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١، قُدﱢم ما مجموعه ٨٨٧ ٤١ طلباً إلى مكتب المشردين والعائدين من أجل عودة مشردين كرواتيين إلى منطقة سلافونيا الشرقية وتمس هذه الطلبات ٥٢٣ ٢٤ شخصاً.
    The House of Representatives of the Federation elected two Bosniak judges on 24 January and two Croat judges on 18 March. UN وانتخب مجلس نواب الاتحاد قاضيين بوسنيين في ٢٤ كانون الثاني/يناير وقاضيين كرواتيين في ١٨ آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more