At the 4th meeting, Ms. Krug reported on these consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كروغ تقريراً عن هذه المشاورات. |
At the 4th meeting, Ms. Krug reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدمت السيدة كروغ تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
At the 6th meeting, Ms. Krug reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة السادسة، قدمت السيدة كروغ تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
Denmark Gite Hundahl, Carsten Krogh, Nicolai Jung, Susanne Topgaard, Michael Boolsen, Christian Strøyer, Jesper Hjortenberg | UN | الدانمرك جيته هوندال ، كارستن كروغ ، نيكولاي يونغ ، سوزان توبغارد ، مايكل بولسن ، كريستيان شتروير ، جسبر هيورتنبرغ |
Shooting Eric Krogh, I believe... was to see if she could do it. | Open Subtitles | إطلاق نار اريك كروغ ، وأعتقد كان لمعرفة ما إذا كان بوسعها أن تفعل ذلك. |
Ms. Krug provided a summary on the discussions relating to cross-cutting and Mr. Sach relating to additional issues. | UN | وقدمت السيدة كروغ ملخصاً للمناقشات المتعلقة بالمسائل الشاملة العامة التأثير، وقدم السيد زاخ ملخصاً بشأن المسائل الإضافية. |
At the 9th meeting, on 9 - 10 December, the President reported that the consultations undertaken by Ms. Krug had been successful. | UN | 114- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، أشار الرئيس إلى نجاح المشاورات التي أجرتها السيدة كروغ. |
The head of the Circle of Brothers, Bratski Krug, in the last 20 years. | Open Subtitles | الأخ قائد. "Braskv كروغ" . في السنوات ال 20 الماضية. |
A bottle of Krug Brut was ordered to your guest's room by a visitor this afternoon. | Open Subtitles | "ولكن قنينة مِن نبيذ "كروغ بيروت طُلبت لغرفة الضيوف خاصتكِ بواسطة زائر من بعد ظهر اليوم زائر؟ |
The two keynote addresses were given by T. Godai (IAF) and T. Krug (INPE). | UN | غـوداي (الاتحاد الدولــي للملاحــة الفضائيـة) و ت. كروغ (المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء). |
Helena Maria Nygren Krug | UN | هيلينا ماريا نيغرين كروغ |
At its 2nd meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item in a contact group co-chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany). | UN | 19- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستين زاخ (ألمانيا). |
At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item in a contact group chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil). | UN | 27- وقد اتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال برئاسة السيدة تيلما كروغ (البرازيل). |
At its 3rd meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of a contact group co-chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany). | UN | 26- وفي جلستها الثالثة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر من خلال مجموعة الاتصال التي يتشارك في رئاستها السيدة ثلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستين زاخ (ألمانيا). |
At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item in a contact group co-chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany). | UN | 22- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ثيلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستن زاخ (ألمانيا). |
The workshop was opened by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany), who co-chaired the workshop on behalf of the Chair of the SBSTA. | UN | 8- وافتتح حلقة العمل السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستن زاخ (ألمانيا) اللذان اشتركا في رئاسة حلقة العمل بالنيابة عن رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Thelma Krug (Brazil) and Mr. Karsten Sach (Germany). | UN | وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر هذا البند الفرعي عن طريق مجموعة اتصال يشترك في رئاستها كل من السيدة تلما كروغ (البرازيل) والسيد كرستن ساخ (ألمانيا). |
Maybe you could run out and get him one, Krogh. | Open Subtitles | POTH يمكن أن تذهب للحصول على لي واحدة، كروغ. |
The Per Krogh painting from the east wall of the Security Council Chamber had been removed for restoration and storage; a reproduction had been installed in the interim chamber to echo the Council's former environment. | UN | ونقلت لوحة بير كروغ من الجدار الشرقي لقاعة مجلس الأمن لترميمها وتخزينها؛ وجرى تركيب نسخة منها في القاعة المؤقتة لتعكس بيئة المجلس السابقة. |
You know, Krogh, guys like that, who are just born good-looking, well, you obviously know, they never had to work for it, if you know what I mean. | Open Subtitles | كما تعلمون، الناس كروغ مثله الذين يولدون frumoºi، تعلمون جيدا أبدا أن نعمل من أجل الجمال. |
I'm Mr. Krogh's assistant. | Open Subtitles | السيد كروغ مساعد. |