- Show me what you hid! - I earned that money! | Open Subtitles | ـ أرنى ما الذى تخفيه ـ لقد كسبت هذا المال |
You've earned this much already, there's nothing much left to... | Open Subtitles | كسبت الكثير من هذا بالفعــل ، ليس هناك مايترك |
If I ever won anything, I wouldn't be smug about it. | Open Subtitles | إذا كسبت شيئا فى مرحلة ما لن أكون متعجرف بشأنه |
So, for tonight, you can say that you won this argument. | Open Subtitles | لذا, يمكنك أن تتظاهر بأنك اليوم قد كسبت هذه المناقشة |
I don't know whether I gained or lost a vote there. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد كسبت أم خسرت أصواتاً هناك. |
If I win, you crawl back in your little hole and you remember your place in all this. | Open Subtitles | و اذا كسبت انا , تتراجع انت الي جحرك الصغير و تتذكر مكانك وسط كل هذا |
Now, where's the little girl who made this grant possible? | Open Subtitles | الآن ، أين الفتاة التي كسبت هذه المنحة ؟ |
You've earned this much already, there's nothing much left to... | Open Subtitles | كسبت الكثير من هذا بالفعــل ، ليس هناك مايترك |
And in my opinion, I think you more than earned your share. | Open Subtitles | وفي رأيي ، أعتقد أنك كسبت أكثر من حصة الخاصة بك. |
That was smart. Seeing his bracelet. You've earned his trust. | Open Subtitles | كان تصرفاً ذكياً، عندما رأيت سواره لقد كسبت ثقته |
International NGOs had done spectacular work to facilitate dialogue with civil society in individual States, and the Subcommittee had earned those States' respect for the way in which it had conducted that dialogue. | UN | وقد قامت المنظمات غير الحكومية الدولية بأعمال تثير الإعجاب لتيسير الحوار مع المجتمع المدني في دول منفردة، وقد كسبت اللجنة الفرعية احترام تلك الدول للطريقة التي أجرت بها هذا الحوار. |
In the textile industry women earned 71 per cent of the wages of their male counterparts in 2001, which constitutes considerable progress compared to 1993 when the same ratio was at 53.2 per cent. | UN | في صناعة المنسوجات كسبت النساء 71 في المائة من أجور نظرائهن من الرجال في سنة 2001، ما يشكل تقدما كبيرا بالمقارنة بسنة 1993 عندما كان نفس المعدل 53.2 في المائة. |
She won on charges of defamation, emotional distress, and damaged reputation. | Open Subtitles | فقد كسبت في تهمة التشهير، والإضطرابات النفسية وتهمة إفساد السمعة |
I won 100,000 yesterday. I didn't dream that, did I? | Open Subtitles | كسبت ألف في الأمس لم أكن أحلم أليس كذلك؟ |
Rather, they won the ideological battle and made communism and Soviet Russia disappear. | UN | وبدلا من ذلك، كسبت المعركة الإيدلوجية وتسببت في اختفاء الشيوعية وروسيا السوفياتية. |
With it, Cuba has won the respect even of its enemies. | UN | وبهذا السلاح كسبت كوبا حتى احترام أعدائها. |
Killing Romans was how I gained your trust, was it not? | Open Subtitles | قتل الرومان هي الطريقة التي كسبت ثقتك بها، صحيح ؟ |
In addition, globalization had led to a shift out of manufacturing in the United States and Europe into other countries that had gained a comparative advantage. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فقد أدت العولمة إلى انتقال تصنيع السلع في الولايات المتحدة وأوروبا إلى بلدان أخرى كسبت ميزة نسبية. |
It doesn't matter whether or not you win custody of Raymond. | Open Subtitles | لا يهم إن كسبت حق الوصاية على رايموند أم لا |
In order to win this war, Nicaragua relied on the support of the Central American armies. | UN | وقد كسبت نيكاراغوا هذه الحرب بمساعدة من جيوش بلدان أمريكا الوسطى. |
made millions from an iPhone app called Pancake Party? | Open Subtitles | كسبت ثروتك من تطبيق آيفون يسمى بانكيك بارتي؟ |
I bought myself some time by asking them to at least post the position. | Open Subtitles | لقد كسبت لنفسي بعض الوقت باخبارهم ان يعلنوا عن خلو الوظيفة على الاقل |
But-but I was supposed to redeem myself and finally earn the town's respect. | Open Subtitles | ولكن كان من المفترض ان اضحي بنفسي وأخيراً كسبت إحترام المدينة |
If Bolivia wins, the international community stands to gain. | UN | فإن كسبت بوليفيا المعركة، عاد الكسب أيضا على المجتمع الدولي. |
If a box of biscuits costs a dollar in a given country, when the United States issues $10 it is as though it is gaining 10 boxes of biscuits from that country's production -- merely by issuing the currency. | UN | فإذا كانت كلفة علبة من البسكويت هي دولار واحد في بلد ما، وتصدر الولايات المتحدة عملة بقيمة عشرة دولارات فهي كما لو أنها كسبت عشرة صناديق بسكويت من إنتاج ذلك البلد - عن طريق إصدار العملة فقط. |
To the extent that the charges against her may have been prosecuted without reasonable cause and maliciously, she was successful in her claim for malicious prosecution against Constable J. | UN | ولأن الاتهامات الموجهة ضد صاحبة البلاغ كانت كيدية وبلا أسس معقولة فإنها قد كسبت دعوتها ضد العريف " ج. " فيما يتعلق بالملاحقة الكيدية. |