"كسرنا" - Translation from Arabic to English

    • broke
        
    • break
        
    • broken
        
    • We cracked
        
    Who knows what'll happen to use if we broke the rule? Open Subtitles أرجوكم من يعلم ما الذي سيحدث لنا إن كسرنا القاعدة؟
    If we save Momo, then we would have functioned as Guardians, even if we broke the rule in the progress? Open Subtitles عرفت ،إن أنقذنا مومو، حتى وإن كسرنا القاعدة أثناء قيامنا بهذا سنكون ما زلنا نؤدي وظيفتنا كحرّاس، صحيح؟
    I'm so glad we broke protocol and took the elevator. Open Subtitles أنا سعيد جداً أننا كسرنا القاعدة و أخذنا المصعد.
    Our potential to break the cycle of violence is great, but we can only do so with the assistance of States and the organized world community. UN إن إمكانية كسرنا دائرة العنف كبيرة. لكننا لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا بمساعدة الدول والمجتمع العالمي المنظم.
    We've broken at least 18 Clave rules and now you want to go to the City of Bones? Open Subtitles لقد كسرنا ما لا يقل عن 18 قاعدة لكليف والآن تريد أن تذهب إلى المدينة العظام؟
    Um, we'd definitely take a haircut if we broke it. Open Subtitles أم، ونحن بالتأكيد اتخاذ حلاقة إذا كسرنا ذلك.
    We broke the code on that device. We now have a lead. Open Subtitles لقد كسرنا شفرة هذا الجهاز, أصبح لدينا خيط الآن
    Now, we broke the sire bond, but if you want to be free, we have to work together. Open Subtitles لقد كسرنا رابطة الاستسياد، لكن إذا أردنا أن نتحرر، فيجب أن نتعاون.
    Oh, please, don't tell me we so broke now we can't afford to pay for heat. Open Subtitles أوه، من فضلك، لا تقل لي كسرنا حتى الآن لا يسعنا لدفع ثمن الحرارة.
    Remember where we went to hide when we broke Mom's old mirror? Open Subtitles أتتذكّرين أين اختبئنا عندما كسرنا مرآة والدتنا العتيقة؟ قابلينا هناك
    That guy with the monster truck is claiming we broke his gun rack. Open Subtitles هذا الرجل مع الشاحنة الوحش يدعي كسرنا بندقيته الرف.
    We broke their bones until their faces were mush. Open Subtitles لقد كسرنا عظامهم حتى هشّمنا وجوههم تماماً.
    We have the powder consignment. We broke a wheel on the road. Open Subtitles لدينا شحنه البارود لقد كسرنا عجلا على الطريق
    I mean, we broke the spell... the box is just a box. Open Subtitles أعني, لقد كسرنا التعويذة و الصندوق مجرد صندوق
    We're sorry we broke your shit. Open Subtitles نحن اسفون لاننا كسرنا لك استوديو الخاص بك
    It's been a while since we broke out the good China. Open Subtitles مرت فترة منذ أن . كسرنا أحد الصحون الصينية
    If we break his elbows and kneecaps, we can bend his limbs the wrong way and maybe Tetris the whole thing in. Open Subtitles إن كسرنا مرفقيه ورضفتيه فسنثني أطرافه بالطريقة المعاكسة وربما نستطيع وضعه في الداخل.
    Our contract is our bond. If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. Open Subtitles عقدنا هو رابطتنا، لو كسرنا رابطتنا فلن يستأجرنا أحد ثانية.
    We break that door down, security shows up and her name goes in a file. Open Subtitles إن كسرنا الباب، سيظهر رجال الأمن ومن ثم يحرر ملف باسمها
    Not to sound like a broken record, but there's no reason not to call in the bureau. Open Subtitles للا يبدو أننا كسرنا رقم قياسي لكن لا يوجد سبب لعدم الإتصال بالمكتب
    And we took an oath that we have broken a lot, and this could be our chance to do the right thing. Open Subtitles ونحن قطعنا عهداَ أننا قد كسرنا الكثير, و هذه قد تكون فرصتنا لعمل الشيء الصحيح.
    I mean, she'll be okay. We cracked a window. Open Subtitles أعني ستكون بخير، كسرنا نافذةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more