I would like to assure you that it is with great pleasure and confidence that I assume my duties as Ambassador of Germany to this Conference even at this challenging time. | UN | وأود أن أؤكد لكم أنني أتولى مهامي كسفير لألمانيا لدى هذا المؤتمر بسرور بالغ وثقة كبيرة حتى في هذا الوقت العصيب. |
For 8 years he served as Ambassador, and now is fulfilling the tasks of Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وخدم كسفير لمدة ثمانية أعوام، ويضطلع حاليا بمهام الأمين العام لوزارة الخارجية. |
I am all the more happy to welcome Ambassador Wyzner as I had the privilege of serving my own country as Ambassador in Poland and I can also speak some Polish. | UN | ومما يزيدني سعادة وأنا أرحب بالسفير فيزنر أنه كان لي شرف خدمة بلدي كسفير له في بولندا، هذا فضلاً عن أنه يمكنني التحدث بالبولندية وإن لم اتقنها تماما. |
I knew him three years ago, before he left our midst as an ambassador to the United Nations to come here to the Conference on Disarmament. | UN | ولقد عرفته قبل ثلاث سنوات، قبل أن يغادرنا كسفير لدى الأمم المتحدة للعمل هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Ambassador Sisowath Sirirath cannot be removed from his present position as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of the Kingdom of Cambodia to the United Nations. | UN | ولا يمكن إقالة السفير سيسواث سيريراث من منصبه الحالي كسفير فوق العادة ومفوض وممثل دائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة. |
as Ambassador to Earth it is my duty to observe and understand Human behavior. | Open Subtitles | من واجبي كسفير إلى الأرض أن أراقب وأفهم السلوك البشري |
as Ambassador, you coordinate military aid with the State Department, which means you have access to the classified server. | Open Subtitles | كسفير,انت تنسق مساعدات العسكرية مع الدولة, هذا يعنى انك يمكنك ان تدخل الى الموقع الخاص. |
Zoidberg, as Ambassador, I promise you the full support of our government. | Open Subtitles | كسفير يا زويدبيرغ أنا أعدك بالدعم الكامل من حكومتنا |
First of all I would like to extend a warm welcome to the new Ambassador of Nigeria, His Excellency Joseph Ayalogu, and wish him good luck and every success in his new functions as Ambassador representing Nigeria at the United Nations and the Conference on Disarmament. | UN | أود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة سفير نيجيريا الجديد جوزيف أيالوغو متمنياً لـه التوفيق والنجاح في عمله الجديد كسفير ممثل لنيجيريا لدى الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح. |
I would like to thank the Ambassador of France for his contribution to the work of the Conference on Disarmament in Geneva and, on behalf of all delegations present, I wish him the best of luck in his functions as Ambassador of France to Norway. | UN | أود أن أشكر سفير فرنسا على مساهمته في كل أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وأتمنى له بالنيابة عن جميع الوفود الحاضرة كل التوفيق في مهامه كسفير لفرنسا في النرويج. |
Since I am taking the floor for the first time as Ambassador of the Kingdom of the Netherlands to the Conference on Disarmament, I hope you will allow me to make some personal remarks. | UN | وبما أنِّي آخذ الكلمة للمرَّة الأولى كسفير لمملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح، آمل أن تسمحي لي بأن أبدي بعض الملاحظات الشخصية. |
Paco's diplomatic immunity as Ambassador to Sao Tome was endangered. | Open Subtitles | كانت حصانة "باكو" كسفير لساو تومي في خطر |
Not think we should send Jenson as Ambassador , could restart the Cold War. | Open Subtitles | لا أعتقد علينا إرسال " جينسون " كسفير فقد يعيد الحرب من جديد |
I stand before you today as Ambassador for humanity. | Open Subtitles | أقف أمامكم الآن كسفير عن الإنسانية |
My dad didn't own his own airline like John Enbon's or serve as Ambassador to Belgium, like Shelly Pomroy's but my dad used to be the sheriff, and that had a certain cachet. | Open Subtitles | أبي لا يمتلك شركة طيرانه الخاصة مثلوالدجونأنبون... أو يعمل كسفير إلى بلجيكا ... ، مثلوالدشيليبرومري... |
I stand before you today as Ambassador for humanity. | Open Subtitles | أقف أمامكم الآن كسفير عن الإنسانية |
as Ambassador to Saudi Arabia, it is not exactly comme il faut... to include in your entourage, the mistress of a gangster. | Open Subtitles | كسفير للمملكة العربية السعودية ، ليس بالضبط .. كان يجب ان... .. |
The role of sport as an ambassador of peace is particularly significant when linked to the noble traditions of the Olympic Truce. | UN | ودور الرياضة كسفير للسلام مهم بشكل خاص عندما يتم ربطها بالتقاليد السامية للهدنة الأوليمبية. |
The role of sport as an ambassador for peace is especially significant when it is joined with the noble traditions of the Olympic truce. | UN | ويكتسـي دور الرياضة كسفير للسلام مغزى خاصا حين تضم إليه التقاليد النبيلة للهدنة الأولمبية. |