"كسلع" - Translation from Arabic to English

    • as commodities
        
    • as goods
        
    • treated as
        
    Except for a few countries, such as Mauritius and Tunisia, most rely on a limited number of products, generally classified as commodities. UN وباستثناء بضعة بلدان، مثل تونس وموريشيوس، تعتمد معظم البلدان الأفريقية على عدد محدود من المنتجات تصنّـف عموما كسلع.
    Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها التجار، ولا سيما المستغلون،
    Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتَّجرون، ولا سيما المستغِلُّون،
    Decrying the treatment of human beings as commodities to be bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN وإذ يشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتَّجرون، ولا سيما المستغِلُّون،
    The notion of cultural and biological inferiority had been devised at that time to legitimize the sale of Africans as goods. UN وقد تم في ذلك الوقت تقرير فكرة الدونية الثقافية والأيديولوجية لإضفاء الشرعية على بيع الأفريقيين كسلع.
    The publication will be directed at commodity awareness-raising, with special emphasis on those crops that are traded as commodities and serve as tools to combat desertification. UN وسينصب المطبوع على التوعية بالسلع الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على المحاصيل التي يتم الاتجار بها كسلع أساسية والتي تستخدم في مكافحة التصحر.
    Although it is no longer legal for people to be traded as commodities, millions of people are still forced by poverty to work and live in slavery-like conditions. UN وعلى الرغم من أن الاتجار بالبشر كسلع لم يعد مشروعاً، ما زال الملايين من البشر يُرغمون بسبب الفقر على العمل والعيش في ظروف أشبه بالرق.
    Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون،
    Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون،
    Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون،
    In some cases, snakes, alligators and reptiles are not being used as commodities in themselves but simply as a form of concealment. UN وفي بعض الحالات لا تستخدم الثعابين والتماسيح الأمريكية والزواحف كسلع بحد ذاتها، بل تستخدم كمجرد شكل للتمويه.
    Women's and girls' bodies should not be treated as commodities. UN وينبغي عدم معاملة أجسام النساء والفتيات كسلع.
    As long as men and boys view women and girls as commodities to be bought and sold, the idea will be ingrained in them that every woman has her price, and all women will be seen and treated as inherently unequal. UN وما دام الرجال والفتيان ينظرون للنساء والفتيات كسلع تباع وتشترى، فستتأصل فيهم الفكرة القائلة بأن كل امرأة لها ثمن، وسينظر إلى جميع النساء ويعاملن بوصفهن غير متكافئات أصلا.
    This publication will be directed at commodity awareness-raising, with special emphasis on those crops that are traded as commodities and serve as tools to combat desertification. UN وستخصص هذه النشرة للتوعية بالسلع الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على المحاصيل التي يتم الاتجار بها كسلع أساسية وتُستخدم في مكافحة التصحر.
    UNIDO also has a commodity balance statistics database, which contains data on different grades of wood pulp, boards etc. traded as commodities. UN ولدى اليونيدو أيضا قاعدة بيانات إحصائية لرصيد السلع اﻷساسية تحتوي على بيانات عن الدرجات المختلفة للب الخشب واﻷلواح الخشبية، وما إلى ذلك، التي يتاجر بها كسلع أساسية.
    " Decrying the treatment of human beings as commodities bartered, bought or sold by traffickers, in particular exploiters, UN " وإذ تشجب معاملة البشر كسلع يقايضها أو يشتريها أو يبيعها المتجرون، ولا سيما المستغلون،
    As long as men and boys view women and girls as commodities to be bought and sold, they will be ingrained with the idea that every woman has her price, and all women will be seen and treated as inherently unequal. UN وما دام الرجال والفتيان ينظرون للنساء والفتيات كسلع تباع وتشترى، فستتأصل فيهم الفكرة القائلة بأن كل امرأة لها ثمن، وسينظر إلى جميع النساء ويعاملن بوصفهن غير متكافئات أصلا.
    In a flourishing market-driven economy, men are taking the absolute right to buy the bodies of girls and young women - and boys - as commodities. UN ففي ظل اقتصاد مزدهر تحكمه قوى السوق، يمنح الرجل نفسه الحق المطلق في شراء أجساد الفتيات والشابات - والفتيان - كسلع.
    They treat them as commodities to be bought and sold over and over, and to be repeatedly raped by the countless buyers they are required to " service " in prostitution. UN ويعاملونهن كسلع تباع وتشترى المرة تلو المرة فيغتصبهن مرارا وتكرارا عدد لا يحصى من المشترين يتعين عليهن " خدمتهم " في البغاء.
    300. The link between poverty/inequality and slavery is remarkably simple. Individuals from families living in poverty are sold as goods to satisfy the demand for cheap labour. UN 300- وهناك علاقة واضحة للعيان بين ثنائية الفقر/اللامساواة والرق إذ يباع الأفراد الذين ينحدرون من أسر فقيرة كسلع تلبية للطلب على العمالة الرخيصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more