These clearly have a higher metal content and are easier to detect using commonly available technical mine clearing equipment. | UN | وهذا النوع عادة ما يكون محتواه المعدني كبير ويسهل كشفه باستخدام المعدات التقنية الشائعة لتطهير الألغام. |
Create verification conditions that will ensure confidence that any violation of the prohibition of nuclear weapons would be readily detected. | UN | :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة. |
I'm pretty sure my cover in the Sudan was compromised. | Open Subtitles | انا متأكد جدا ان غطائي في السوداني تم كشفه |
The co-chairs were also aware of the sensitivities on the part of certain countries and parts of the United Nations system that the debate had so far revealed. | UN | ويدرك الرئيسان المشاركان أيضا ما كشفه النقاش حتى الآن من حساسيات لدى بلدان معينة وأجزاء معينة من منظومة الأمم المتحدة. |
And I would need those funds to wash anything with zero detection. | Open Subtitles | وقد أحتاج إلى تلك الاعتمادات لغسيل أي شيء من دون كشفه. |
Trafficking in persons is the dark underside of globalization, and it must be exposed and rooted out. | UN | إن الاتجار بالبشر يمثل الجانب المظلم من العولمة، ويجب كشفه واستئصاله من الجذور. |
Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Open Subtitles | لانه من الممكن أن يتم كشفه أو يُجر إلى الحمام اين يستطيع هذا الغريب تعذيبه وقتله |
Does evil exist, and if so, can one detect and measure it? | Open Subtitles | هل الشر موجود؟ واذا الامر كذلك هل سيكون بأمكان أحدهم كشفه وقياسه ؟ |
A more current technique would be harder to detect and trace... but it might also arouse suspicion about Colonel Malles role in this affair. | Open Subtitles | النوع الحالي الأجدد يكون كشفه وتتبّعه أصعب، لكن قد أيضًا يُثير الشبهة بشأن دور العقيد مالس في هذا الأمر. |
Create verification conditions that will ensure confidence that any violation of the prohibition of nuclear weapons would be readily detected. | UN | :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة. |
Create verification conditions that will ensure confidence that any violation of the prohibition of nuclear weapons would be readily detected. | UN | :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة. |
They wanted final verification that the tap into the War Room had not been compromised. | Open Subtitles | أرادوا الحصول على تأكيد نهائي بأن التصنت على غرفة الحرب لم يتم كشفه |
Log books from all the case officers who had any access to any of the assets who've been compromised. | Open Subtitles | كتب التسجيل لكل موظفي القضايا, الذين لديهم أي منفذ لأي مخبر, قد تم كشفه |
This new claim, however, was not considered to be credible, nor was the explanation of why he had not revealed the information at an earlier stage of the proceedings. | UN | بيد أن هذا الادعاء الجديد لم يعتبر مقبولا، ولم يقبل كذلك تفسيره لعدم كشفه عن هذه المعلومات في مرحلة سابقة من الاجراءات. |
But the peoples of the Asia-Pacific region were horrified by what the conference revealed. | UN | ولكن شعوب منطقة آسيا والمحيط الهادئ قد روعها ما كشفه المؤتمر. |
Cooperates with other bodies to raise awareness of disease and early detection methods through lectures, seminars etc. | UN | التعاون مع الجهات الأخرى لرفع الوعي حول المرض وطرق كشفه المبكر عن طريق تقديم المحاضرات وإقامة الندوات، إلخ. |
Soon, the devil who put you behind bars will be chained, his corruption and lies all exposed. | Open Subtitles | قريباً، الـشيطان الـذي وضعك خـلف القـضبان سيـغللُ بـالسلاسل فـساده و كذبه تم كشفه بالكامل |
I don't know how they caught on to him or who caught on to him, but he could've handled it better before skipping town. | Open Subtitles | لا اعلم كيف امسكوا به او من كشفه كان من الممكن التعامل مع الامر بدلاً من ترك المدينة |
I need to know a good poison I could use... undetectable. | Open Subtitles | أحتاج إلى سم جيد يمكنني الاستعانة به، لا يمكن كشفه |
The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. | UN | ويتعلق الفرق البالغ 301 132 دولار بتكاليف خارجة عن الميزانية لم تدرج في المبلغ الذي كشفه الصندوق. |
The only way to patch a vulnerability is by exposing it first. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لتصحيح الضعف هو عن طريق كشفه أولًا |
UNDP should also consider incorporating in its disclosure aspects regarding risks relating to foreign currency, as well as its financial risk management objectives and policies. | UN | وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية. |
With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already. | Open Subtitles | مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن |
Emir Erdogan's identity to be disclosed because you're afraid of what he might reveal about his father, afraid that he might reveal something of his father's history? | Open Subtitles | لأنكِ تخشين ما قد يتم كشفه عن والده، ربما تخشين كشف عن بعض من تأريخه؟ |
You would think that this was the guiltiest person that had ever been uncovered in a criminal case in Wisconsin. | Open Subtitles | ستظن بإن هذا اكثر شخص مذنب تم كشفه على الإطلاق في قضية في وينكستون |
You think that he wanted to be discovered by you in order that he could be detained here? | Open Subtitles | لجمع المزيد من البيانات هل تعتقدين أنه أراد أن يتم كشفه بواسطتك من أجل أن يتم احتجازه هنا؟ |