Boys may be more often exposed to corporal punishment as a form of discipline and less effectively protected from violence and bullying by other students, as well as from involvement in violence. | UN | فقد يكون الصبيان أكثر عرضة من البنات للمعاقبة الجسدية كشكل من أشكال التأديب وتكون حمايتهم من العنف والتهجم من قبل غيرهم من الطلاب ومن المشاركة في العنف، أقل فعالية. |
Boys may be more often exposed to corporal punishment as a form of discipline and less effectively protected from violence and bullying by other students, as well as from involvement in violence. | UN | فقد يكون الصبيان أكثر عرضة من البنات للمعاقبة الجسدية كشكل من أشكال التأديب وتكون حمايتهم من العنف والترهيب من قبل غيرهم من الطلاب ومن المشاركة في العنف، أقل فعالية. |
Firstly, they call for national legislation to include a clear prohibition of all manifestations of violence against children, including its use as a form of discipline, control or sentencing. | UN | أولها، أنها تدعو إلى أن تتضمن التشريعات الوطنية حظرا واضحا لجميع مظاهر العنف ضد الأطفال، بما في ذلك استخدامها كشكل من أشكال التأديب أو السيطرة أو إصدار أحكام. |
The Committee is concerned that domestic violence against children is widely associated with the assumption that parents have the right to physically punish their children as a form of discipline in the State party. | UN | 45- تشعر اللجنة بالقلق من أن العنف المنزلي ضد الأطفال مرتبط على نطاق واسع بافتراض مفاده أن للوالدين الحق في معاقبة أطفالهم بدنياً كشكل من أشكال التأديب في الدولة الطرف. |
674. Mr. Doek described the problem of social acceptance of violence used against children as a form of discipline. | UN | 674 - وصف السيد دويك مشكلة القبول الاجتماعي للعنف ضد الأطفال كشكل من أشكال التأديب. |
Boys may be more often exposed to corporal punishment as a form of discipline and less effectively protected from violence and bullying by other students, as well as from involvement in violence. | UN | ولعل الصبيان يتعرضون أكثر من البنات للعقوبة الجسدية كشكل من أشكال التأديب ويلقون قدراً من الحماية من العنف والتهجم من قبل الطلاب الآخرين ومن المشاركة في أعمال العنف أقل من القدر الموفر للفتيات. |
It was recommended, among other things, that States parties be urged to repeal, as a matter of urgency, any legislation that allows violence to be used as a form of discipline within the family, contrary to the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 35- وأوصي بعدة أمور منها حث الدول الأطراف على سرعة إلغاء أي تشريع يسمح باستخدام العنف كشكل من أشكال التأديب داخل الأسرة، في مخالفة لأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
While there is no accurate data on the number of cases of abuse in schools, it is a frequently reported practice to physically punish children in schools as a form of discipline, which often takes the form of physical, psychological and emotional abuse. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود بيانات دقيقة عن عدد حالات الإساءة في المدارس، فإن المعاقبة الجسدية للأطفال في المدارس كشكل من أشكال التأديب غالباً ما يتخذ شكل الاعتداء الجسدي والنفسي والعاطفي هي ممارسة كثيراً ما يُبلغ عنها. |
It is, however, concerned at the still high dropout rates, especially of indigenous girls, and at the high rate of sexual abuse and harassment against girls in schools and corporal punishment as a form of " discipline " in schools. | UN | ويساورها، من ناحية أخرى، القلق لاستمرار معدلات التسرب المرتفعة فيما يتعلق على وجه الخصوص بالفتيات من السكان الأصليين وارتفاع معدل الإساءة الجنسية والتحرش بالفتيات في المدارس والعقوبة البدنية كشكل من أشكال " التأديب " في المدارس. |
(15) The Committee expresses concern that corporal punishment is not explicitly prohibited in schools, and continues to be accepted and practised as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). | UN | (15) وتعرب اللجنة عن قلقها لأن العقوبة البدنية غير محظورة بصورة صريحة في المدارس ولأنها ممارسة لا تزال مقبولة ومتبعة كشكل من أشكال التأديب من جانب الوالدين والأوصياء (المادتان 7 و24). |
93. Similarly, parents who have assisted their child through a restorative justice process show less inclination to resort to violence as a form of discipline. | UN | 93- وبالمثل، يظهر الآباء الذين ساعدوا أطفالهم من خلال عملية العدالة الإصلاحية ميلاً أقل إلى اللجوء إلى العنف كشكل من أشكال التأديب. |
15. The Committee expresses concern that corporal punishment is not explicitly prohibited in schools, and continues to be accepted and practised as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). | UN | 15- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن العقاب البدني غير محظور بصورة صريحة في المدارس ولأنه لا يزال مقبولاً ومتبعاً كشكل من أشكال التأديب من جانب الوالدين والأوصياء (المادتان 7 و24). |
Thus, combating the use of corporal punishment as a form of discipline required a positive approach, based on sensitization and education about the harmful impact of such forms of " discipline " and about the availability of alternative forms of discipline and their greater effectiveness. | UN | ولهذا فإن محاربة استخدام العقوبة البدنية كشكل من أشكال التأديب يستدعي اتباع منهج إيجابي مبني على التوعية والتثقيف فيما يتعلق بالأثر الضار لهذه الأشكال من " التأديب " وفيما يتعلق أيضاً بوجود أشكال تأديبية بديلة وعظيمة الفعالية. |
38. Ms. Maierá (Brazil) said that Governments should play an educating role, because no type of violence against children was justifiable, although it was ingrained in many countries as a form of discipline. | UN | 38 - السيدة ماييرا (البرازيل): قالت ينبغي أن تؤدي الحكومات دوراً تثقيفياً، لأن أي نوع من العنف ضد الأطفال ليس له ما يبرره رغم أنه مُترسِّخ في كثير من البلدان كشكل من أشكال التأديب. |
The HR Committee expressed concern at the permissibility of corporal punishment at home where it traditionally continued to be accepted and practised as a form of discipline by parents and guardians. | UN | 25- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء جواز المعاقبة البدنية في البيت حيث لا يزال الآباء والأوصياء يقبلونها ويمارسونها كشكل من أشكال التأديب(81). |
(14) The Committee is concerned that corporal punishment of children is lawful as a sentence of the courts, as well as a form of discipline in schools, alternative-care institutions and the home (art. 10). | UN | (14) ويساور اللجنة القلق لأن العقوبة البدنية للأطفال إجراء قانوني تحكم به المحاكم، وتُستخدم كشكل من أشكال التأديب في المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة والمنازل (المادة ١٠). |
The Committee is concerned that corporal punishment of children is lawful as a sentence of the courts, as well as a form of discipline in schools, alternative-care institutions and the home (art. 10). | UN | 14- يساور اللجنة القلق لأن العقاب البدني للأطفال قانوني كعقوبة تحكم بها المحاكم، وكذلك كشكل من أشكال التأديب في المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة والمنازل (المادة ١٠). |
To overcome those challenges, the Model Strategies call for a legal ban on all forms of violence against children, including as a form of discipline, control or sentencing, and for the removal from legislation of any justification condoning or allowing violence. | UN | ١٧- وللتغلب على تلك التحديات، تدعو الاستراتيجيات النموذجية إلى فرض حظر قانوني على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف المنفذ كشكل من أشكال التأديب أو الرقابة أو العقوبة، وإلى إخلاء التشريعات من أي تبرير يتغاضى عن العنف أو يسمح به. |
It also noted that the new book of discipline for schools does not specifically prohibit corporal punishment, nor does it even refer to it as a form of discipline. | UN | كما لاحظت أن دليل الإجراءات التأديبية الجديد للمدارس لا يحظر العقوبة البدنية تحديداً، ولا يشير إليها حتى كشكل من أشكال التأديب(51). |
14. While the Committee notes that the Children and Adolescents Code prohibits corporal punishment in schools, it remains concerned that corporal punishment traditionally continues to be accepted and practised as a form of discipline in the family and other contexts (arts. 7 and 24). | UN | 14- تحيط اللجنة علماً بأن قانون الطفل والمراهق يحظر العقوبة البدنية في المدارس، إلا أن هذه العقوبة البدنية لا تزال مقبولة بحكم التقاليد ولا تزال ممارستها جارية كشكل من أشكال التأديب داخل الأسرة وفي بيئات أخرى (المادتان 7 و24). |