"كشكل من أشكال العقوبة" - Translation from Arabic to English

    • as a form of punishment
        
    It is further reported that gender and racial discrimination are important factors in the application of physical violence as a form of punishment. UN ويقال أيضا أن التمييز على أساس الجنس أو العرق عامل هام في ممارسة العنف البدني كشكل من أشكال العقوبة.
    It is used by a number of Member States, sometimes for extended time periods, as a form of punishment or for reasons other than punishment. UN ويستخدمه عدد من الدول الأعضاء، أحيانا لفترات زمنية طويلة، كشكل من أشكال العقوبة أو لأسباب غير العقاب.
    As a result, amputation was only very rarely used as a form of punishment. UN ونتيجة لذلك، لا يتم اللجوء الى البتر الا في حالات نادرة للغاية كشكل من أشكال العقوبة.
    138.177 Eliminate stoning as a form of punishment (Paraguay); UN 138-177 إلغاء الرجم كشكل من أشكال العقوبة (باراغواي)؛
    It had decriminalized more than 20 offences, abolishing deprivation of liberty as a form of punishment and reducing prison terms for a number of offences. UN وقد أزالت الحكومة الطابع الإجرامي عن أكثر من 20 جريمة وألغت عقوبة الحرمان من الحرية كشكل من أشكال العقوبة وقللت من مدة السجن بالنسبة لأربع جرائم.
    On the contrary, Uzbekistan, in a declaration formulated when becoming a party to the Convention, had stated that confiscation of property as a form of punishment had been removed from its criminal code. UN وعلى العكس من ذلك، ذكرت أوزبكستان، في إعلان أصدرته عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، أن مصادرة الممتلكات كشكل من أشكال العقوبة قد حُذفت من القانون الجنائي.
    Prison officials, police and security forces often allegedly deny inmates food and medical treatment as a form of punishment or to extort money from them. UN وفي كثير من الأحيان، يرفض مسؤولو السجون وأفراد قوات الشرطة والأمن إعطاء السجناء الطعام والعلاج الطبي كشكل من أشكال العقوبة أو لابتزاز أموال منهم.
    On the contrary, Uzbekistan, in a declaration formulated when becoming a party to the Convention, had stated that confiscation of property as a form of punishment had been removed from its Criminal Code. UN وعلى العكس من ذلك، ذكرت أوزبكستان، في إعلان أصدرته عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، أن مصادرة الممتلكات كشكل من أشكال العقوبة قد أُزيلت من القانون الجنائي.
    On the contrary, Uzbekistan, in a declaration formulated when becoming a party to the Convention, had stated that confiscation of property as a form of punishment had been removed from its Criminal Code. UN وعلى العكس من ذلك، ذكرت أوزبكستان، في إعلان أصدرته عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، أن مصادرة الممتلكات كشكل من أشكال العقوبة قد أُزيلت من القانون الجنائي.
    79. Solitary confinement is typically used as a form of punishment for disciplinary infractions by inmates, to isolate suspects during criminal investigations and as a judicial sentence. UN 79 - ويستخدم الحبس الانفرادي عادة كشكل من أشكال العقوبة التأديبية للسجناء الذين يصدر عنهم إخلال بالأمن والنظام، ولعزل المشتبه فيهم أثناء التحقيقات الجنائية، وكحكم قضائي.
    On 25 April 1997, the Special Rapporteur sent an urgent appeal in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan concerning the administration of amputation as a form of punishment by the Taliban authorities. UN ١- في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في أفغانستان بشأن أفعال البتر التي توقعها سلطات الطالبان كشكل من أشكال العقوبة.
    If necessary, such sanctions should be established only in strict conformity with the Charter, with clear objectives and a clear time frame being set out and with provision made for regular review. Precise conditions for their lifting should also be established, and they should never be used as a form of punishment or retribution. UN وإذا اقتضت الضرورة، لا ينبغي فرض هذه الجزاءات إلا على نحو يتمشى تماما مع ميثاق الأمم المتحدة وبأهداف واضحة، وإطار زمني واضح، وعلى أساس النص على الاستعراض المنتظم، ووضع شروط دقيقة لرفعها وعدم استخدامها أبدا كشكل من أشكال العقوبة أو من أجل الاقتصاص.
    Concerning article 2, paragraph (g), of the Convention, pursuant to the Act of the Republic of Uzbekistan of 29 August 2001, confiscation of property as a form of punishment has been removed from the Criminal Code. UN وفيما يتعلق بالفقرة (ز) من المادة 2 من الاتفاقية، فإن مرسوم جمهورية أوزبكستان الصادر في 29 آب/أغسطس 2001، يقضي بعدم إدراج مصادرة الممتلكات كشكل من أشكال العقوبة في القانون الجنائي.
    (j) Outlaw corporal punishment in alternative care facilities and as a form of punishment for all those under 18 years of age. UN (ي) أن تحظر العقوبة البدنية في مرافق الرعاية البديلة، وأن تحظرها كشكل من أشكال العقوبة لجميع من هم دون الثامنة عشرة من العمر.
    Meanwhile, the substance and content of the reforms conducted in the country to bring about further democratic progress in social and public life and to modernize the country, and the outcome of the efforts to liberalize the legal and judicial system, have necessitated the abolition of the death penalty as a form of punishment and its replacement by either life imprisonment or long prison sentences. UN وفي الوقت ذاته، فإن جوهر ومحتوى الإصلاحات الجارية في البلاد لتحقيق المزيد من التقدم الديمقراطي في الحياة الاجتماعية والعامة وتحديث البلاد وما أسفرت عنه جهود رفع القيود عن النظام القانوني والقضائي، قد استدعيا إلغاء عقوبة الإعدام كشكل من أشكال العقوبة والاستعاضة عنها إما بالسجن مدى الحياة أو العقوبة بالسجن لمدد طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more