"كعضو في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • as a Member of the United Nations
        
    • as a United Nations Member
        
    Finally, this month marks the tenth anniversary of Tonga's admission as a Member of the United Nations. UN أخيرا، يصادف هذا الشهر الذكرى السنوية العاشرة لقبول تونغا كعضو في الأمم المتحدة.
    Botswana stands ready to do its part as a Member of the United Nations. UN وبوتسوانا مستعدة للقيام بدورها كعضو في الأمم المتحدة.
    My country is now ready to take the next step in strengthening our responsibility as a Member of the United Nations. UN وبلدي مستعد الآن لاتخاذ الخطوة التالية في تعزيز مسؤوليته كعضو في الأمم المتحدة.
    We are now ready to take the next step in our responsibilities as a Member of the United Nations and as a global citizen. UN ونحن الآن مستعدون لاتخاذ الخطوة التالية في مسؤولياتنا كعضو في الأمم المتحدة وكمواطن عالمي.
    Our dedication will be consistent with our record as a United Nations Member. UN وتفانينا في خدمته سيتسق مع سجلنا الماضي كعضو في اﻷمم المتحدة.
    Their economic achievements are well and widely known, as is their willingness to participate in the international community as a Member of the United Nations. UN إن منجزاتهم الاقتصادية معروفة جيدا وعلى نطاق واسع، وكذلك استعدادهم للمشاركة في المجتمع الدولي كعضو في الأمم المتحدة.
    However, to our regret, on 9 October 2006, North Korea conducted its first nuclear test, abandoning its commitment within the Six-Party Talks as well as its responsibilities as a Member of the United Nations. UN ولكن من المؤسف قيام كوريا الشمالية بإجراء تجربتها النووية الأولى في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، متخلية بذلك عن التزامها في سياق المحادثات السداسية الأطراف وعن مسؤولياتها كعضو في الأمم المتحدة.
    On 14 July 2011, the General Assembly admitted the Republic of South Sudan as a Member of the United Nations. UN وأقرت الجمعية العامة في 14 تموز/يوليه 2011 انضمام جمهورية جنوب السودان كعضو في الأمم المتحدة.
    as a Member of the United Nations that benefits from constant and sound economic growth, Romania will join the group of donor countries by the end of this year. UN ورومانيا، من موقعها كعضو في الأمم المتحدة يتمتع بمزايا النمو الاقتصادي المطرد والمعافى، ستنضم إلى مجموعة الدول المانحة بنهاية هذا العام.
    " The Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Swiss Confederation be admitted as a Member of the United Nations. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو في الأمم المتحدة.
    It is most befitting that the person who was instrumental to his country's entry as a Member of the United Nations should assume the position of President of the General Assembly. UN وإنه لمن المناسب جداً أن يتولى الشخص الذي كان له كبير الأثر في انضمام بلده كعضو في الأمم المتحدة منصب رئيس الجمعية العامة.
    Following a referendum on 21 May 2006, Montenegro declared independence on 3 June 2006 and was admitted as a Member of the United Nations on 28 June 2006. UN وعقب استفتاء 21 أيار/مايو 2006، أعلن الجبل الأسود استقلاله في 3 حزيران/يونيه 2006، وتم قبوله كعضو في الأمم المتحدة في 28 حزيران/يونيه 2006.
    " We look forward to the Republic of South Sudan joining us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN " وإننا نتطلع إلى انضمام جمهورية جنوب السودان إلينا كعضو في الأمم المتحدة وإلى العمل على نحو وثيق مع ممثليها " .
    " We look forward to the day in the near future when the Swiss Confederation will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN " وإننا نتطلع إلى اليوم الذي ينضم إلينا فيه الاتحاد الكونفدرالي السويسري في المستقبل القريب كعضو في الأمم المتحدة وإلى التعاون الوثيق مع ممثليه " .
    On 23 September 2011, as part of the exercise of the Palestinian people's inalienable right to self-determination, Palestine had submitted its application for admission as a Member of the United Nations and had pledged its commitment to the obligations stemming from the Charter. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2011، وكجزء من ممارسة الشعب الفلسطيني لحقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، قدّمت فلسطين طلبها للانضمام كعضو في الأمم المتحدة وتعهّدت بأن تفي بما عليها من التزامات وفقاً للميثاق.
    Albania considers the consensus adoption of resolution 64/298 to be an important step not only in respect of the advisory opinion of the International Court of Justice and the authority of the United Nations, but also for the consolidation of the State of Kosovo and its democratic and European institutions, its independence and integrity, and its future as a Member of the United Nations. UN وألبانيا تعتبر الموافقة على القرار 64/298 بالإجماع خطوة هامة ليس احتراماً لفتوى محكمة العدل الدولية وسلطة الأمم المتحدة فحسب، بل لتوطيد أركان دولة كوسوفو ومؤسساتها الديمقراطية والأوروبية، واستقلالها وسلامتها، ومستقبلها كعضو في الأمم المتحدة.
    Although we display courage in expressing readiness to take a larger share of responsibility as a Member of the United Nations and of other regional organizations, we are fully aware that we still need the international presence in Bosnia and Herzegovina, that we still need its assistance and support in the normalization of life, in eliminating the consequences of war and in preparing ourselves for self-sustainable development and progress. UN وعلى الرغم من أننا نتوخى الشجاعة في الإعراب عن استعدادنا لتحمل نصيب أكبر من المسؤولية كعضو في الأمم المتحدة وفي المنظمات الإقليمية الأخرى، إلا أننا ندرك تماما أننا لا نزال نحتاج إلى الوجود الدولي في البوسنة والهرسك ولا نزال نحتاج إلى المساعدة والدعم في تطبيع الحياة وفي إزالة آثار الحرب وإعداد أنفسنا للتنمية المستدامة ذاتيا، وللتقدم.
    Of course, the Israeli occupying authorities did not allow the return of any Palestinian refugees, despite General Assembly resolutions 194 (III), of 1948, and 181 (II), of 1947, whose provisions Israel was committed to implementing, since they were a condition for its admission as a Member of the United Nations. UN وطبعا لم تسمح سلطات الاحتلال الإسرائيلي بعودة أي لاجئ فلسطيني رغم قرار الجمعية العامة 194 (د-3) الصادر عام 1948 والقرار 181 (د-2) لعام 1947، اللذين التزمت إسرائيل بتنفيذهما باعتبارهما كانا شرطا لقبولها كعضو في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more