"كعضو مؤسس" - Translation from Arabic to English

    • as a founding member
        
    • a founding member of
        
    • as founding member
        
    • founder member
        
    South Africa was successfully elected to the Council as a founding member for two consecutive terms from 2006 to 2010. UN وانتُخبت جنوب أفريقيا بنجاح كعضو مؤسس في المجلس لفترتي عضوية متتاليتين في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010.
    India, as a founding member of the United Nations, has consistently attached high priority to this aspect of the work of the Organization. UN والهند كعضو مؤسس لﻷمم المتحدة أولـت علــى الدوام أهمية قصوى لهذا الجانب من عمل المنظمة.
    236. Within the United Nations, the UK actively participated in establishing the Human Rights Council as a founding member and is now focused on making the body as effective as possible. UN 236- وشاركت المملكة المتحدة مشاركة فعالة، في إطار الأمم المتحدة، كعضو مؤسس في إنشاء مجلس حقوق الإنسان، وتركز الآن على جعل الهيئة على أكبر قدر ممكن من الفعالية.
    UNDP attached great importance to transparency and accountability, as demonstrated through its publishing of extensive information on the website open.undp.org; its work as founding member and co-host of the International Aid Transparency Initiative; and public disclosure of its internal audit reports. UN ويولي البرنامج أهمية كبيرة للشفافية والمساءلة، كما يتبين من قيامه بنشر معلومات مستفيضة على موقعه على شبكة الإنترنت open.undp.org؛ ومن خلال عمله كعضو مؤسس وشريك في استضافة المبادرة الدولية لشفافية المعونة؛ وبكشفه العلني لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    as a founding member of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the Philippines knows how difficult the process can be, and how much dedication and hard work are needed for meaningful progress towards regional integration. UN والفلبين، كعضو مؤسس لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تدرك صعوبة هذه العملية ومدى العمل الشاق والتفاني المطلوبين لتحقيق تقدم هام صوب التكامل الإقليمي.
    It has allowed Australia to join as a founding member of the Development Gateway Foundation, which we believe should become a premier means for the electronic exchange of information on development issues. UN كما مكنت استراليا من الانضمام كعضو مؤسس إلى مؤسسة غيتواي للتنمية، التي نعتقد أنها ينبغي أن تصبح وسيلة أساسية للتبادل الإلكتروني للمعلومات بشأن قضايا التنمية.
    In retrospect, the Republic of China as a founding member of the United Nations had played a very positive, constructive role during its 26-year-long ties with the world body. UN وإذا ما استعدنا أحداث الماضي، سنجد أن جمهورية الصين كعضو مؤسس لﻷمم المتحدة، قد قامت بدور إيجابي وبناء إلى حد كبير خلال ارتباطها بتلك الهيئة العالمية على مدى ٢٦ عاما.
    as a founding member of the Committee, he had contended with the countless difficulties and major challenges of the cold war era and had steered the Committee along a path that had won it the prestige and reputation it still retained. UN وكان قد جابه كعضو مؤسس للجنة صعوبات لا تحصى وتحديات كبرى فرضتها الحرب الباردة، وقد قام بتوجيه اللجنة في طريق كسب لها السمعة والهيبة اللتين لا تزال تحتفظ بهما.
    In a separate initiative, UNCDF also contributed as a founding member to the establishment of the World Bank-led Consultative Group to Assist the Poorest (CGAP). UN وفي مبادرة مستقلة، اشترك الصندوق أيضا كعضو مؤسس في إنشاء المجموعة الاستشارية التي يقودها البنك الدولي لمساعدة أفقر الفقراء.
    Australia, as a founding member of the East Asia Summit, looks forward to contributing to the evolution of this wider sense of community across this, the most dynamic region of the world. UN وأستراليا كعضو مؤسس في مؤتمر قمة شرق آسيا، تتطلع إلى الإسهام في تطور روح الجماعة هذه في منطقة هي الأكثر دينامية في العالم.
    as a founding member of the Council, his country would continue to endeavour to make useful contributions to its review process. UN واختتم حديثه قائلاً إن بلده، كعضو مؤسس للمجلس، سيواصل السعي من أجل تقديم إسهامات مفيدة للعملية الاستعراضية التي يقوم بها المجلس.
    as a founding member of the IAEA, Belarus is an active supporter of strengthening the Agency, the leading international organization promoting the safe, reliable and peaceful use of nuclear energy for the purposes of sustainable development. UN إن بيلاروس، كعضو مؤسس في الوكالة، مؤيد فعال لتعزيز الوكالة، المنظمة الدولية الرائدة التي تعزز الاستخدام السلمي المأمون والموثوق للطاقة النووية لأغراض التنمية المستدامة.
    I am pleased to recall in this context that Paraguay, since it entered the United Nations as a founding member in 1945, has always championed the right to the self-determination of peoples and the independence of political communities which, like Guyana, came to self-government in fulfilment of the obligations imposed by the Charter of the United Nations. UN ويسعدني أن أشير في هذا الصدد إلى أن باراغواي قد دافعت دائما، منذ دخولها اﻷمم المتحدة كعضو مؤسس في عام ١٩٤٥، عن حق تقرير المصير للشعوب واستقلال المجتمعات السياسية، الشبيهة بغيانا، التي توصلــت إلى الحكم الذاتي إعمالا للالتزامات التي فرضها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    40. Ethiopia itself had participated actively in United Nations peacekeeping operations for over half a century, as part of its responsibility as a founding member of the United Nations. UN 40 - وأشار إلى أن إثيوبيا نفسها شاركت بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لما يزيد على نصف قرن، كجزء من مسؤوليتها كعضو مؤسس للأمم المتحدة.
    In July 2000, however, Uganda joined the East African Community (EAC) as a founding member. UN غير أنه، في تموز/يوليه 2000، انضمت أوغندا إلى جماعة شرق أفريقيا كعضو مؤسس().
    It has also disregarded everything that Iraq has been subjected to in terms of violations of its sovereignty, independence and security as a founding member of this international Organization, even though the Council has affirmed its respect for all its relevant resolutions adopted since 1990. UN ولم يقـف المجلس عنـد هذه الحدود بل تجاهل كل ما يتعرض له العراق من انتهاكات لسيادته واستقلاله وأمنه كعضو مؤسس في هذه المنظمة الدولية والتي أكد المجلس على احترامها في جميع القرارات التي اعتمدها منذ عام 1990 وحتى اليوم.
    UNDP attached great importance to transparency and accountability, as demonstrated through its publishing of extensive information on the website open.undp.org; its work as founding member and co-host of the International Aid Transparency Initiative; and public disclosure of its internal audit reports. UN ويولي البرنامج أهمية كبيرة للشفافية والمساءلة، كما يتبين من قيامه بنشر معلومات مستفيضة على موقعه على شبكة الإنترنت open.undp.org؛ ومن خلال عمله كعضو مؤسس وشريك في استضافة المبادرة الدولية لشفافية المعونة؛ وبكشفه العلني لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    92. Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) said that, in its capacity as founding member and host state of the East African Community, his country fully supported the request for the Community to be granted observer status in the General Assembly. UN 92 - السيد ماهيجا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن بلاده كعضو مؤسس ودولة مضيفة لجماعة شرق أفريقيا فإن بلاده تساند بشدة طلب الجماعة منحها صفة المراقب في الجمعية العامة.
    2.4 The complainant, however, maintains that his role in planning and organizing such events for CUDP, and his role as a founder member of that party, shows that he is highly placed in the opposition movement, which leaves him particularly vulnerable to repression by the Ethiopian security forces. UN 2-4 ويجادل صاحب البلاغ بأن على النقيض من ذلك، فإن دوره في عملية التخطيط والتنظيم لمثل هذه الفعاليات من أجل حزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، وكذلك دوره كعضو مؤسس لهذه الحركة، يثبتان أنه يتمتع بمركز هام داخل حركة المعارضة، الأمر الذي يعرضه بشكل خاص للقمع من جانب قوات الأمن الإثيوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more