The economic situation in many countries is often not favourable to youth participation and development. Young people are not always able to perform their roles as agents and beneficiaries of development and the creation of wealth. | UN | وكثيرا ما تكون الحالة الاقتصادية في كثير من البلدان غير مؤاتية لمشاركة الشباب وتنميته، ومن ثم، يتعذر على الشباب أحيانا أن يفوا بدورهم كعناصر فاعلة في التنمية وإدرار الثروات وجهات مستفيدة منهما. |
Faith-based communities as agents of change | UN | المجتمعات الدينية كعناصر فاعلة في التغيير |
The activities and outputs of the Working Group should engage and empower individuals, communities and civil society to participate meaningfully as agents in all phases of the development process. | UN | وينبغي أن تؤدي أنشطة الفريق العامل ونواتجه المتوقعة إلى استقطاب الأفراد والمجتمعات المحلية والمجتمع المدني للمشاركة بشكل ذي مغزى كعناصر فاعلة في جميع مراحل العملية الإنمائية وتمكينهم من ذلك. |
Peru welcomed the mainstreaming of a gender perspective into peacekeeping mandates and the inclusion of women as actors in conflict resolution. | UN | وترحب بيرو بإدراج منظور جنساني في ولايات حفظ السلام، وبإشراك النساء كعناصر فاعلة في تسوية النزاع. |
It was time to offer more opportunities to the victims of racism and racial discrimination to participate in the fight as actors, rather than simply to typecast them as victims. | UN | وقد حان الوقت لإتاحة مزيد من الفرص لضحايا العنصرية والتمييز العنصري لكي يشاركوا في هذه الحرب كعناصر فاعلة بدلاً من تقديمهم ببساطة كضحايا. |
Let me again stress the importance of young people as active agents for dialogue, positive change and development in global society and their role in stimulating tolerance and mutual understanding. | UN | اسمحوا لي أن أشدد مرة أخرى على أهمية الشباب كعناصر فاعلة من أجل الحوار والتغيير الايجابي والتنمية في مجتمع عالمي وعلى دوره في حفز التسامح والتفاهم المتبادل. |
:: Recognizing children, particularly girls, as powerful agents of change in all areas of society | UN | :: الاعتراف بالأطفال، ولا سيما الفتيات، كعناصر فاعلة لإحداث التغيير في جميع مجالات المجتمع |
Women should not be treated as objects requiring assistance, but as agents of change who, with the right tools, can transform their lives and communities. | UN | كما ينبغي عدم معاملة النساء كأشياء تحتاج إلى مساعدة، بل كعناصر فاعلة في التغيير تستطيع، مع توفر الأدوات الصحيحة، تحويل شكل حياتهن ومجتمعاتهن. |
6. Nigeria implements policies to integrate older persons as agents of socio-economic development. | UN | 6 - وتقوم نيجيريا بتنفيذ سياسات ترمي إلى إدماج كبار السن كعناصر فاعلة في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Encourage educators to recuperate the dignity of their role as agents of social transformation; to help develop a new way of living, based on Povedan educational anthropology. | UN | :: تشجع المربِّين على استرداد كرامة الدور المناط بهم كعناصر فاعلة في التحول الاجتماعي؛ وعلى المساعدة في تطوير نمط جديد من الحياة يقوم على أساس الأنثروبولوجيا التربوية البوفيدانية. |
57. The high-level meeting brought momentum and global attention to the advancement of persons with disabilities as agents and beneficiaries in society and development. | UN | 57 - أوجد الاجتماع الرفيع المستوى زخما حول النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة، كعناصر فاعلة ومستفيدة في المجتمع وفي التنمية، واهتماما عالميا بهذه المسألة. |
(h) Ensuring an appropriate focus in population activities on young people and the inclusion of young people as agents in promoting population and family life education, information and communication programmes; | UN | )ح( ضمان التركيز بشكل مناسب في اﻷنشطة السكانية على الشباب وإشراكهم كعناصر فاعلة في النهوض ببرامج التعليم واﻹعلام والاتصال المعنية بالسكان والحياة اﻷسرية؛ |
Ensuring an appropriate focus in population activities on young people and the inclusion of young people as agents in promoting population and family life education, information and communication programmes; | UN | )ح( ضمان التركيز بشكل مناسب في اﻷنشطة السكانية على الشباب وإشراك الشباب كعناصر فاعلة في النهوض ببرامج التعليم واﻹعلام والاتصال المعنية بالسكان والحياة اﻷسرية؛ |
298. The aim of the convention is for all citizens to be involved as agents and beneficiaries of global development; none should be excluded from the process. | UN | 298 - ويتمثل الهدف من هذه الاتفاقية في إشراك جميع المواطنين كعناصر فاعلة في التنمية العالمية ومستفيدة منها؛ ولا ينبغي استبعاد أي عنصر من هذه العملية(). |
New technologies had an important role to play in the advancement of the poor, as recipients of information, but also as actors, able to promote their own point of view before the world's decision-makers. | UN | وتؤدي التكنولوجيا الجديدة دورا هاما في رفع شأن الفقراء، ليس كمتلقين للمعلومات فحسب، بل أيضا كعناصر فاعلة قادرة على الدفاع عن وجهة نظرهم أمام صناع القرار في العالم. |
People of African descent accounted for a significant proportion of the population of the States that had sponsored the draft resolution. Those States were committed to the adoption of special measures to encourage the participation of those people both as actors in and beneficiaries of development. | UN | وذكرت أن جزءا كبيرا من السكان الذين يعيشون في البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار هم من أصل إفريقي وأن تلك البلدان قد التزمت باعتماد تدابير خاصة لشجيع مشاركة الأشخاص المعنيين في التنمية كعناصر فاعلة وكمستفيدين. |
While some attempts have been made to increase women's participation at the local level through enhanced training of peacekeepers and a gender mainstreaming action plan that calls for the recognition of women as actors in conflict situations, the Security Council still has only a single woman sitting at the Ambassador level. | UN | وفي حين بُذلت بعض المحاولات لزيادة مشاركة المرأة على المستوى المحلي عن طريق تعزيز تدريب حفظة السلام ووضع خطة عمل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تدعو إلى الاعتراف بالنساء كعناصر فاعلة في حالات النزاع، لا تزال امرأة واحدة فقط تجلس في مجلس الأمن على مستوى السفراء. |
We, the non-governmental organizations, as actors in Cuban society, committed to this wonderful people and its programme of social action, declare unambiguously that we will remain loyal to our homeland and to Fidel and will do everything in our power to help guarantee our independence, our national sovereignty and the social, political and economic victories won during these years of struggle. | UN | ونلتزم، نحن المنظمات غير الحكومية الكوبية كعناصر فاعلة في المجتمع الكوبي، بواجبنا تجاه هذا الشعب الرائع وبرنامجه في مجال العمل الاجتماعي، ونعلن بلا لبس أننا سوف نبقى على وفائنا إزاء وطننا وإزاء فيدل وسوف نفعل كل ما في وسعنا للمساعدة على ضمان استقلالنا وسيادتنا الوطنية وما تحقق من نصر في المجالات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية على مدار تلك السنوات من النضال. |
Empowerment thus involves young people as active agents for change and development, instead of youth as passive targets of externally initiated programmes. | UN | وبالتالي، فمن خلال التمكين يشترك الشباب كعناصر فاعلة نشطة في إحداث التغيير وتحقيق التنمية، بدلا من أن يكونوا أهدافا سلبية لبرامج تشنها جهات خارجية. |
It is also responsible for promoting the increased participation of women, both as active agents and beneficiaries of the development process, through the establishment of effective relationships with relevant branches of Government, NGOs, women's organizations, the media, research, academic and educational institutions, as well as the private sector. | UN | والمكتب مسؤول أيضاً عن تعزيز زيادة اشتراك النساء، سواءً كعناصر فاعلة أو كمستفيدات من العملية الإنمائية، وذلك عن طريق إقامة علاقات فعّالة مع فروع الحكومة المختصة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية ووسائل الإعلام ومؤسسات الأبحاث والأوساط الأكاديمية والتعليمية والقطاع الخاص. |
Religious leaders and communities have incredible influence and the potential to act as powerful agents of education, advocacy and change. | UN | فللزعماء الدينيين والمجتمعات الدينية أثر لا يصدق ولديهم إمكانيات للتصرف كعناصر فاعلة قوية في مجال التعليم، والدعوة، والتغيير. |
It would ensure that girls received recognition as key actors in achieving equality and empowerment. It would help raise girls' awareness of their rights, making their achievement more likely. | UN | كما يضمن حصول الفتيات على الاعتراف بهن كعناصر فاعلة رئيسية في تحقيق المساواة والتمكين؛ ويساعد في رفع وعي الفتيات لحقوقهن، مما يجعل إعمال هذه الحقوق أكثر احتمالا. |
13. The twin-track approach to mainstreaming disability captures one of the overarching objectives of the work of the United Nations -- the equalization of opportunities and the recognition of persons with disabilities as both agents and beneficiaries of development. | UN | 13 - ويمثل نهج المسار المزدوج لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة تجسيدا لأحد الأهداف الشاملة لعمل الأمم المتحدة، ألا وهو تحقيق تكافؤ الفرص والاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة كعناصر فاعلة في التنمية وكمستفيدين منها. |